Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьями

Примеры в контексте "Articles - Статьями"

Примеры: Articles - Статьями
Two (2) issues have been published of a magazine of the Mediterranean Women's Network, with articles of the Network participants. Опубликовано два (2) номера журнала Средиземноморской сети для женщин со статьями участников Сети.
In cases of divorce or separation, articles 15 ff. of the Family Code provide for family assistance to children and spouses. Статьями 15 и последующими Семейного кодекса предусматривается, что в случае развода или раздельного проживания дети и супруга получают семейное пособие.
What is the relationship between articles 6 and 7? Какова взаимосвязь между статьями 6 и 7?
These delegations, and that of New Zealand, also raised the question of third party interests in regard to articles 25, 26 and 27. Эти делегации, а также делегация Новой Зеландии подняли, кроме того, вопрос об интересах третьей стороны в связи со статьями 25, 26 и 27.
It is unclear how domestic courts would fairly assess claims brought under this article and similarly ambiguous articles since the standards are likely to vary between individuals. Непонятно, каким образом суды будут справедливо оценивать претензии, поданные в соответствии с этой статьей и подобными ей двусмысленными статьями, учитывая, что уровень жизни у разных людей неодинаков.
One delegation underlined that this situation was not in conformity with articles 116 and 119 of the Convention or with article 25 of the Agreement. Одна из делегаций подчеркнула, что такая ситуация расходится со статьями 116 и 119 Конвенции, равно как и со статьей 25 Соглашения.
In the State party's opinion, the author seeks to raise equality arguments by combining article 2 with articles 18 and 27 respectively. По мнению государства-участника, автор пытается выдвинуть аргументы о равноправии, увязывая статью 2 соответственно со статьями 18 и 27.
The State party should indicate the provisions or measures adopted for the particular categories of migrants indicated in articles 57 to 63 of the Convention, if any. Государству-участнику следует указать правовые положения или принятые меры в отношении конкретных категорий мигрантов, охваченных статьями 57-63 Конвенции, если таковые приняты.
The distinction between primary and secondary obligations was considered to enable the Commission to identify the relationships among the different articles and parts of the draft. Было сочтено, что проведение различия между первичными и вторичными обязательствами даст возможность Комиссии определить взаимосвязи между различными статьями и частями проекта.
The freedom of the individual to engage in economic activity is protected under article 2, paragraph 1, and articles 12 and 14 of the Basic Law. Свобода личности заниматься экономической деятельностью защищена пунктом 1 статьи 2, а также статьями 12 и 14 Основного закона.
In accordance with articles 42 and 43 of the Rome Statute, the power of appointment of staff members rests with the Registrar and the Prosecutor, respectively. В соответствии со статьями 42 и 43 Римского статута право назначать сотрудников принадлежит, соответственно, Секретарю и Прокурору.
The State party should take the necessary steps to bring Mr. Patassé before the International Criminal Court, in keeping with articles 6 and 8 of the Convention. Государству-участнику следует в соответствии со статьями 6 и 8 Конвенции принять необходимые меры для передачи г-на Патассе Международному уголовному суду.
He also recognized that some States still had difficulty with articles 3, 31 and 36 and welcomed their proposals aimed at trying to find a solution. В то же время он признал, что у некоторых государств все еще остаются проблемы со статьями З, 31 и 36, и приветствовал их предложения, внесенные с целью поиска решения.
Notifications made under articles 44 (6), 46 and: Poland Уведомления, предусмотренные статьями 44(6), 46 и: Польша
At the end of the discussion on the rights to lands and natural resources, the Chairperson-Rapporteur provided a summary of the status of these articles. В конце дискуссии, посвященной правам на земли и природные ресурсы, Председатель-Докладчик представил резюме о состоянии работы над этими статьями.
The Committee recommends that the State party take appropriate measures to guarantee all rights of aliens in accordance with articles 2 and 26 of the Covenant. Комитет рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры к тому, чтобы обеспечить иностранцам все права в соответствии со статьями 2 и 26 Пакта.
3.1 The author argues that his rights under articles 19 and 2 have been violated by his conviction for expressing a political opinion and disseminating factual information. 3.1 Автор утверждает, что его права в соответствии со статьями 19 и 2 были нарушены в результате его осуждения за выражение политического мнения и распространение фактической информации.
Extensive legal research and analysis was an integral part of the method of work of the Commission, as mandated by its Statute, in particular articles 20 and 24. Широкомасштабные правовые исследования и анализы являются неотъемлемым элементом рабочей методологии Комиссии, предписанной ее статутом, в частности статьями 20 и 24.
The Committee made a finding that the elections were organized in a manner compatible with articles 25 and 26 of the Covenant. Комитет пришел к выводу о том, что выборы были организованы таким образом, который совместим со статьями 25 и 26 Пакта.
The Council shall consider the recommendations and shall, by special vote, decide on the proposed projects for financing in accordance with articles 22 and 28. Совет рассматривает рекомендации и квалифицированным большинством голосов принимает решение о финансировании предполагаемых проектов в соответствии со статьями 22 и 28.
States parties that have made the declarations provided for in articles 21 предусмотренные статьями 21 и 22 Конвенции, по состоянию
To that effect, national legislation and practices should enable States to bring to justice the persons responsible for the crimes under articles 6 to 8 of the Statute. В этой связи национальное законодательство и практика должны позволять государствам привлекать к ответственности лиц, совершивших преступления, которые предусмотрены статьями 6 - 8 Статута.
The alimony rights and obligations of parents and children and also of other relatives are comprehensively covered by articles 95-109 and 110-119 of the Family Code. Алиментные права и обязанности родителей и детей, а также других родственников всесторонне отражены статьями 95-109 и 110-119 Семейного кодекса Республики Узбекистан.
A protocol with a strong visiting mechanism funded from the regular budget would make an effective tool available to all States Parties in fulfilling their obligation under articles 2 and 16. Протокол, предусматривающий мощный механизм посещений и финансируемый из регулярного бюджета, станет эффективным инструментом всех государств-участников в деле выполнения их обязательства в соответствии со статьями 2 и 16.
If the full rest time is not provided afterwards, it should be remunerated according to articles 7 and 8 of the Law on Wages. Если в дальнейшем время отдыха в полном объеме не предоставляется, то оно должно быть компенсировано в соответствии со статьями 7 и 8 Закона о заработной плате.