Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьями

Примеры в контексте "Articles - Статьями"

Примеры: Articles - Статьями
Paragraph 3 applies the requirements of invocation contained in articles 43, 44 and 45 to cases where responsibility is invoked under article 48 (1). В пункте З говорится о применении условий призвания к ответственности, предусмотренных статьями 43, 44 и 45, к случаям призвания к ответственности в соответствии со статьей 48 (1).
He obeyed and at around 12.50 he was brought to the Leninsky District Police Department, where he was charged with two administrative offences under articles 166 and 167 of the Administrative Offences Code. Он подчинился и около 12 час. 50 мин. был доставлен в отдел внутренних дел Ленинского района, где ему было предъявлено обвинение в совершении двух административных правонарушений в соответствии со статьями 166 и 167 Кодекса об административных правонарушениях.
Persons issued with a removal order or a detention order, are entitled to file an appeal from such orders with the Immigration Appeals Board in accordance with articles 14 and 25A of the Immigration Act. Лица, в отношении которых был издан судебный приказ о высылке или приказ об их помещении под стражу, имеют право подать апелляцию в отношении таких приказов в Апелляционный совет по вопросам иммиграции в соответствии со статьями 14 и 25А Закона об иммиграции.
On 21 March 2002, the Croatian Parliament adopted the national Programme and the plan of action against corruption and 82 of the Criminal Code as well as articles 463 to 472 of the code of criminal procedures. В Хорватии общий порядок конфискации, включая конфискацию поступлений от коррупции и связанных с коррупцией деяний, регулируется статьями 80 и 82 Уголовного кодекса, а также статьями 463-472 Уголовно-процессуального кодекса.
The conditions to be met by persons wishing to be candidates for an election are governed by the Constitution itself, in articles 35 and 65, regarding candidates for presidential elections and elections for the posts of President and first Vice-President of the National Assembly. Выдвижение кандидатур на выборах регулируется статьями 35 и 65 Конституции, которые касаются выборов президента, председателя и первого заместителя председателя Национального собрания.
If they list the players, cross-check the surnames with the other articles from the same newspaper in the last year using the word "disappearance." Если они перечисляют игроков, сравни фамилии с другими статьями об исчезновениях из той же газеты за последний год
When a person is suspected, with good reason, of preparing or carrying out an act referred to in articles 1 and 2, the Public Prosecutor's Office shall take the necessary measures to freeze without delay all property belonging to: «Когда есть серьезные основания подозревать лицо в приготовлении к совершению или в совершении преступления, охваченного статьями 1 и 2, прокуратура принимает необходимые меры к оперативному блокированию всех средств, принадлежащих:
The procedure for and duration of such detention and the procedure for extending periods of detention are governed by articles 242-247 of the Code of Criminal Procedure. Порядок применения заключения под стражу, сроки содержания под стражей, порядок продления сроков содержания под стражей осуществляются в соответствии со статьями 242-247 Уголовно-процессуального кодекса Узбекистана.
Article 62 of the same law provides for the compulsory establishment of rest rooms with cots in companies with more than 50 workers, in accordance with articles 56 and 57 of the decree implementing the law, but this measure is not observed by some companies. В статье 62 того же закона предусматривается, в соответствии со статьями 56 и 57 Положения о порядке реализации этого закона, создание в обязательном порядке яслей на предприятиях, где занято более 50 работников.
Article 4 of the Courts and Judges Act and articles 5, 25 and 26 of the Constitutional Court Act state that the work of the courts shall be based on the principles of the primacy of the Constitution, and of impartiality, independence and the collegial system. В соответствии со статьей 4 закона "О судах и судьях, статьями 5, 25, 26 закона" О Конституционном суде" деятельность судов строится на основе принципов верховенства Конституции, справедливости, независимости и коллегиальности.
It believed that the independence of the Commission should be preserved and that the members of the Commission should be chosen from among the most competent candidates in accordance with articles 3 to 5 of its statute. Она выступает за сохранение ее независимого характера и за то, чтобы ее члены выбирались из числа наиболее компетентных сотрудников в соответствии со статьями 3-5 ее устава.
Under article 674 (4) of the Code of Criminal Procedure, Niger courts have jurisdiction over the offences covered by articles 399 (1) to (4) of the Penal Code, where the perpetrator or his accomplice are present in the Niger. Статья 674-4 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, что нигерские органы правосудия правомочны преследовать за преступления, предусмотренные статьями 399-1 - 399-4 Уголовного кодекса, если исполнитель преступления или его сообщник находятся в Нигере.
The four offenders have already been sentenced under the criminal law in force, in conformity with articles 4 and 6 of the Convention, to non-suspended custodial penalties, namely seven, five, four and three years' imprisonment respectively. В соответствии с действующим уголовным законом и статьями 4 и 6 Конвенции эти четыре преступника были без всякого права на отсрочку приговорены, соответственно, к семи, пяти, четырем и трем годам тюремного заключения;
The conduct of pre-trial proceedings involving minors, and also proceedings in the courts of first instance, appeal and cassation, is determined by the general rules set out in the Code of Criminal Procedure, and also by articles 428435 of the Code. Порядок ведения досудебного производства в отношении несовершеннолетних, а также производства в судах первой, апелляционной и кассационной инстанций определяется общими правилами, предусмотренными Уголовно-процессуальным кодексом, а также статьями 428 - 435 Кодекса.
(b) The declaration made under articles 21 and 22 of the Convention against Torture in 2008 recognizing the competence of the Committee to receive and consider State and individual communications; Ь) сделанное в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции заявление о том, что государство-участник признает компетенцию Комитета получать и рассматривать поступающие от государств и отдельных лиц сообщения;
It would therefore be useful to know what legal mechanisms had been put in place by the State party to fulfil the obligations it had freely assumed when it had made the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. Было бы, таким образом, полезно узнать, какие юридические механизмы были созданы государством-участником для выполнения своих обязательств, которые оно добровольно взяло на себя, сделав заявления, предусмотренные статьями 21 и22 Ковенции
The visits by family members to which women in detention are entitled are regulated by articles 713 to 718 of the COIP. They should be told which persons are allowed to visit them and which not. Вопросы свидания с членами семьи регулируются статьями 713 - 718 ВОУК, и, поскольку такие свидания являются правом ЖНМЛС, лица, имеющие такое право, а также лица, его лишенные, должны быть об этом информированы.
Before describing how technical services are handled through different articles in the United Nations Model, he pointed out the inherent difficulty in seeking to define the term "technical services", a term sometimes used for managerial, consultancy or administrative services. Приступая к описанию режима технических услуг в соответствии с различными статьями Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, он отметил, что дать четкое определение понятию «технические услуги» тем труднее, что под ними иногда понимаются управленческие, технические и консультативные услуги.
Under article 115 Code of Criminal Procedure, an investigator may detain and interrogate a suspect for a crime on the grounds and according to the procedure laid down in articles 106,106 (1) and 107 of the Code of Criminal Procedure. Так, в соответствии с действующим уголовно-процессуаль-ным законодательством Украины задержание следователем подозреваемого в совершении преступления предусмотрено статьей 115 УПКУ, согласно которой следователь вправе задержать и допросить лицо, подозреваемое в совершении преступления, на основаниях и в порядке, предусмотренных статьями 106, 1061 и 107 УПКУ.
A question was raised why the time for suit for shippers referred only to shipper liability pursuant to article 7 of the draft instrument, and why it did not also refer to shipper liability pursuant to other articles, such as article 9. Был задан вопрос о причинах установления срока исковой давности для грузоотправителей по договору только применительно к их ответственности согласно статье 7 проекта документа и неупоминания также об ответственности грузоотправителей по договору в соответствии с другими статьями, например статьей 9.
As provided in articles 4 to 8 of the Cultural Protection Act, the Government, after deliberation by the Cultural Property Committee, designates important tangible or intangible cultural properties as "State-designated cultural properties". В соответствии со статьями 4-8 Закона о сохранении культурных ценностей правительство, после обсуждений с Комитетом по сохранению культурных ценностей, определяет важные материальные и нематериальные культурные объекты в качестве "культурных объектов, имеющих государственное значение".
(a) Review the policies for and methodological approaches to the prevention, control and reduction of water-related disease, promote their convergence and strengthen transboundary and international cooperation in accordance with articles 10, 11, 12 and 13; а) осуществляют обзор политики и методологических подходов к предупреждению, ограничению и снижению степени распространения заболеваний, связанных с водой, поощряют их согласование и укрепляют трансграничное и международное сотрудничество в соответствии со статьями 10, 11, 12 и 13;
The Commission also consulted numerous articles from the press, including one from the Togolese newspaper l'Aurore, dated 18 August 2000, and one from the French daily Le Figaro, dated 1 July 1999. Комиссия также ознакомилась с многочисленными газетными статьями, включая статью, опубликованную в тоголезской газете "Орор" 18 августа 1998 года, и статью, опубликованную во французской газете "Фигаро" 1 июля 1999 года.
Although the author does not invoke specific articles of the Covenant, her allegations suggest potential violations of article 2, paragraph 3; taken together with article 6; article 7; article 9; article 10; and article 16 of the Covenant. Хотя автор не ссылается на конкретные статьи Пакта, ее утверждения свидетельствуют о возможных нарушениях пункта З статьи 2 в совокупности со статьями 6, 7, 9, 10 и 16 Пакта.
Specifically, article 412, paragraph 10, of the Code of Criminal Procedure and articles 63 and 78 of the Penal Enforcement Code provide that men and women shall be segregated in corrective labour colonies. В частности, статьями 41210 Уголовно-процессуального кодекса Республики Таджикистан и статей 63, 78 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан предусматривается раздельное содержание в исправительно-трудовых учреждениях мужчин и женщин.