Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьями

Примеры в контексте "Articles - Статьями"

Примеры: Articles - Статьями
The arbitral tribunal ruled that the buyer fundamentally breached the contract and is therefore liable under articles 61 and 64 CISG. Арбитражный суд постановил, что покупатель существенно нарушил договор и поэтому несет финансовую ответственность в соответствии со статьями 61 и 64 КМКПТ.
As previously stated, the fundamental rights of the citizen are guaranteed in articles 40 to 44 of the Constitution. Как отмечалось ранее, основные права граждан гарантированы статьями 40-44 Конституции.
The articles of the Criminal Code specifically regulate the criminal liability of State officials for acts that exceed their official authority. Статьями Уголовного кодекса Туркменистана особо регламентируется уголовная ответственность государственных должностных лиц за действия, выходящие за пределы их служебных полномочий.
Kuwait is committed to providing free health care throughout life as a human right under articles 10, 11 and 15 of the Constitution. Кувейт считает своей обязанностью предоставить человеку право на бесплатную медицинскую помощь на протяжении всей жизни в соответствии со статьями 10, 11 и 15 Конституции.
In paragraph 49, the Committee was examining the relationship between articles 18 and 19. В пункте 49 Комитет рассматривает взаимосвязь между статьями 18 и 19.
Moreover, paragraph 54 made inaccurate comparisons between articles 19 and 20, whose provisions were based on distinct mechanisms. Кроме того, в пункте 54 проводится неточное сопоставление между статьями 19 и 20, в основу положений которых положены другие механизмы.
Article 20, paragraph 1, should also be considered as relevant in observations regarding the relationship between the two articles. Кроме того, в качестве относящегося к замечаниям по поводу взаимосвязи между двумя статьями следует рассматривать пункт 1 статьи 20.
This right is regulated under articles 145 to 150 of the Code. Это право регулируется статьями 145-150 Кодекса.
These articles foresee sentences of up to five years' imprisonment. Этими статьями предусмотрено наказание в виде тюремного заключения до 5 лет.
The rules on reservations contained in articles 20 and 21 of the Vienna Convention scarcely seemed applicable, owing to their bilateral approach. Как представляется, правила, касающиеся оговорок, предусмотренные статьями 20 и 21 Венской конвенции, применяются крайне редко в силу их двустороннего подхода.
Accordingly, the Secretariat should conduct a thorough study of the practice of international courts and tribunals in respect of the articles. Соответственно, Секретариату следует провести тщательное изучение практики международных судов и трибуналов в связи с данными статьями.
The follow-up activities under articles 19 and 22 were still under way. Последующая деятельность в соответствии со статьями 19 и 22 по-прежнему продолжается.
Such measures require the full set of procedural guarantees that follow from articles 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights. Такие меры требуют предоставления всех процессуальных гарантий в соответствии со статьями 9 и 10 Всеобщей декларации прав человека.
The same offences in relation to foreign or international judicial staff are set out in articles 435-7 and 435-9. Эти же преступления в отношении сотрудников иностранных или международных судебных органов предусмотрены статьями 435-7 и 435-9.
Participation in an offence as provided for in the Convention is covered by articles 12 to 14 of the Criminal Code. Участие в совершении преступления, как это предусмотрено в Конвенции, охватывается статьями 12-14 Уголовного кодекса.
The guarantees of non-discrimination of articles 2 and 26 of ICCPR prohibit discrimination on grounds such as race, national origin and religion. Предусмотренные статьями 2 и 26 МПГПП гарантии недискриминации запрещают дискриминацию по какому бы то ни было признаку, например расы, национального происхождения и религии.
The issue was one of interpretation, in accordance with articles 31 and 32 of the Vienna Convention. Вопрос сводится к интерпретации в соответствии со статьями 31 и 32 Венской конвенции.
The proper and effective application of the law precludes any link between these two articles. Надлежащее и эффективное применение закона исключает вероятность проведения каких-либо параллелей между этими двумя статьями.
Portugal objected that other optional protocols did not limit the scope to specific articles. Португалия выразила свое несогласие, заявив, что другие факультативные протоколы не ограничивают сферу применения отдельными статьями.
The articles were closely related to those on State responsibility, and both texts should be handled in the same way. Рассматриваемые статьи тесно связаны со статьями об ответственности государств, и подходить к ним нужно одинаково.
The implications with respect to articles 7 and 6 are considered in turn in paragraphs 24 - 27 and 28 - 33 respectively. Последствия, связанные со статьями 7 и 6, поочередно рассматриваются соответственно в пунктах 24-27 и 28-33.
Part C of the document was devoted to the information that should be submitted under articles 1-7 of the Convention. Часть С документа посвящена информации, которая должна представляться в соответствии со статьями 1-7 Конвенции.
The extradition procedure, which is based on international conventions, is regulated by articles 635 to 675. Процедура экстрадиции регулируется статьями 635 - 675, основанными на международных конвенциях.
In connection with articles 7 and 8, she said that more women than men had voted in recent elections. В связи со статьями 7 и 8 она говорит, что на недавних выборах проголосовало больше женщин, чем мужчин.
Handicap International has been heavily involved in the work on articles 32, 11 and 28. Международная организация помощи инвалидам активно участвовала в работе над статьями 32, 11 и 28.