Another conceptual problem is the difficulty of distinguishing between investments in intangible assets and current research and development (R&D) expenditures, such as the remuneration of R&D employees. |
Еще одной концептуальной проблемой являются трудности с проведением различия между инвестициями в неосязаемые активы и текущими расходами на исследования и разработки (НИОКР), такими, как вознаграждение работников, занимающихся НИОКР. |
Another regional drought-monitoring system and early warning established by the World Meteorological Organization and the United Nations Development Programme is the Drought Monitoring Centre in Nairobi. |
Еще одной региональной системой мониторинга засухи и раннего предупреждения, созданной Всемирной метеорологической организацией и Программой развития Организации Объединенных Наций, является Центр мониторинга засухи в Найроби. |
Another issue was the substantive engagement of indigenous peoples in the work of both the Permanent Forum and the United Nations agencies. |
Еще одной проблемой является вовлечение коренных народов в работу по вопросам существа, решаемых как в ходе Постоянного форума, так и в рамках учреждений Организации Объединенных Наций. |
Another idea the Committee discussed was to have workshops to assist States in further developing cross-governmental or inter-agency processes to implement resolution 1540 (2004). |
Еще одной идеей, которая обсуждалась Комитетом, было предложение добиться того, чтобы семинары, посвященные вопросам оказания помощи государствам, способствовали дальнейшей разработке общеправительственных или межведомственных механизмов для выполнения резолюции 1540 (2004). |
Another common theme was turning away from institutional care as the primary care mode, and recommending it only where other options could not be applied in practice. |
Еще одной общей темой был отход от институционального ухода как первичной формы обеспечения ухода и рекомендация в отношении того, что к данному подходу следует прибегать только в тех случаях, когда другие альтернативные варианты на практике использовать невозможно. |
Another thematic collection could be envisaged for 2010, which would focus on addressing, through ESD, climate change, the use of indigenous and traditional knowledge, sustainable urbanization and other topics. |
На 2010 год можно было бы запланировать подготовку еще одной тематической подборки, в которой основное внимание уделялось бы рассмотрению - через призму ОУР - таких вопросов, как изменение климата, использование знаний коренных народов и традиционных знаний, устойчивая урбанизация и других тем. |
Another challenge is how to handle environmental liability tied to past pollution caused by enterprises identified for privatization. |
Еще одной сложной задачей является вопрос о том, как выполнить обязательства в области охраны окружающей среды, учитывая имевшее в прошлом место загрязнение окружающей среды, причиненное предприятиями, подлежащими приватизации. |
Another task for parliamentarians relates to shaping the new global development agenda, so that it is commensurate with the level of ambition required to take on the major primary needs of our time. |
Еще одной задачей парламентариев является формирование новой глобальной повестки дня развития, достаточно амбициозной для того, чтобы охватить наиболее важные потребности нашего времени. |
Another responsibility of the Registry is the management of the Tribunal's finances, which includes the execution of the budget and the collection of contributions of States parties. |
Еще одной обязанностью Секретариата является управление финансами Трибунала, что включает исполнение его бюджета и получение взносов от государств-участников. |
Another critical task of the Executive Directorate is to facilitate the delivery of technical assistance to States, with a view to enhancing their capacities to implement resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005). |
Еще одной важной задачей Исполнительного директората является содействие предоставлению технической помощи государствам для укрепления их потенциала по осуществлению резолюций 1373 (2001) и 1624 (2005). |
Another major concern expressed by staff, managers, the senior leadership and Member States is the complexity of current performance management processes. |
Еще одной причиной серьезной озабоченности сотрудников, руководителей среднего звена, старших руководителей и государств-членов является сложность нынешних процессов управления служебной деятельностью. |
Another milestone was reached with the Agreement signed, on 28 August 2013, between the FGS and the Interim Jubba Administration (IJA), under the mediation of Ethiopia as the Chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). |
Еще одной важной вехой стало подписание 28 августа 2013 года соглашения между федеральным правительством Сомали и Временной администрацией Джуббы при посредничестве Эфиопии в качестве председателя Межправительственной организации по развитию (ИГАД). |
Another challenge in monitoring progress towards achieving the strategic objectives is establishing a connection between the indicators and the activities connected with the Convention that would illustrate the effect of the activity on the outcome of the objective. |
Еще одной проблемой в области мониторинга прогресса в достижении стратегических целей является установление связи между показателями и деятельностью по Конвенции, которая иллюстрировала бы ее воздействие на результаты достижения цели. |
Another welcome initiative was the launch, on 25 July, of the joint mineral certification programme between the International Conference on the Great Lakes Region and the Democratic Republic of the Congo. |
Еще одной важной инициативой стало начало осуществления 25 июля совместной программы Международной конференции по району Великих озер и Демократической Республики Конго по сертификации продукции горнодобывающего сектора. |
Another measure that significantly helped make the justice system more accessible to citizens was the establishment in 2012 of a welcome and guidance service at the Ministry of Justice. |
Еще одной мерой, помогающей приблизить правосудие к гражданам, стало создание в 2012 году службы по приему и оказанию консультативной помощи населению при министерстве юстиции. |
Another feature of distribution services in developing countries is the prevalence of non-structured distribution activities, which provide for an even higher level of employment and serve as a refuge for people in the lowest income groups. |
Еще одной чертой распределительных услуг в развивающихся странах является преобладание неструктурированной деятельности, что обеспечивает еще более высокий уровень занятости и служит "убежищем" для лиц из малоимущих слоев населения. |
Another benefit of OFDI is that it can be an important mechanism for South - South cooperation in addition to its role in strengthening North - South relations. |
Еще одной положительной стороной ВПИИ является то, что он может быть важным механизмом развития сотрудничества Юг-Юг в дополнение к его роли в укреплении отношений Север-Юг. |
Another serious threat posed by corruption among law enforcement agencies is the facilitation of the nefarious activities of cross-border crimes, i.e. trafficking of human beings and narcotic substances and financial crimes. |
Еще одной серьезной угрозой, которую представляет собой коррупция в правоохранительных органах, является содействие росту пагубной трансграничной преступности, такой как торговля людьми и наркотиками и финансовые преступления. |
Another of the plan's objectives was to improve living conditions for women, whose life expectancy had dropped on account of the economic difficulties facing the country, which meant that food and medical supplies were in short supply. |
Еще одной целью плана является улучшение условий жизни женщин, чья ожидаемая продолжительность жизни уменьшилась вследствие переживаемых страной экономических трудностей, приведших к дефициту продовольствия и медикаментов. |
Another key issue is the extremely high level of formal unemployment, estimated to be as high as 85 per cent, with the youth being one of the worst affected segments of the population. |
Еще одной серьезной проблемой является крайне высокий уровень формальной безработицы, который, по оценкам, составляет 85 процентов, при этом в наибольшей степени эта проблема затрагивает молодежь. |
Another priority area of work for the Office had been its close collaboration with UNDP aimed at establishing a physical presence of the United Nations in each of the small island developing States in the Pacific. |
Еще одной первоочередной областью работы Управления было его тесное сотрудничество с ПРООН, направленное на укрепление фактического присутствия Организации Объединенных Наций в каждом из малых островных развивающихся государств Тихого океана. |
Another issue that will need to be dealt with in the months ahead is the current lack of a State-level detention facility to serve such a capacity. |
В предстоящие месяцы необходимо будет заняться еще одной проблемой - проблемой наблюдающейся в настоящее время нехватки мест в государственной тюрьме. |
Another long-standing concern identified by the Representative and echoed by the Commission has been the absence of a funding mechanism for programmes to address the specific needs of internally displaced persons. |
Еще одной давнишней проблемой, которая была выявлена Представителем и о которой неоднократно заявляла Комиссия, является отсутствие механизма финансирования программ по удовлетворению конкретных потребностей перемещенных внутри страны лиц. |
Another challenge of the design was coordinating the interior set design with exterior shots, in particular the location of key rooms and the design of windows. |
Еще одной проблемой дизайна было согласование дизайна интерьера с внешними снимками, в частности, расположение ключевых комнат и дизайн окон. |
Another feature is a more rod can switch Windows or Mac operating system to preview the text rendering situation (both the performance of the fonts of varying different). |
Еще одной особенностью является более стержень может переключиться Windows или Mac операционную систему, чтобы просмотреть текст, отображающий ситуацию (как в исполнении шрифтов различной разные). |