Planning for specific peacekeeping operations has been identified as another area requiring significant improvements. |
В качестве еще одной области, в которой требуется значительно улучшить положение, было определено планирование конкретных операций по поддержанию мира. |
Not unless you have another car. |
Нет, если у тебя нет еще одной машины. |
Which was another insane idea, obviously. |
Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей. |
More important, it probably saved us from another needless war. |
Что важнее, оно, вероятно, спасло нас от еще одной ненужной войны. |
Seasonal non-availability of goods was mentioned as another difficult problem. |
В качестве еще одной острой проблемы было отмечено сезонное отсутствие некоторых товаров. |
Funding has also been provided to another NGO for parliamentary support including educational and information activities. |
Финансовые средства были также выделены еще одной НПО на поддержку парламентской деятельности, включая проведение мероприятий в области образования и информации. |
Minorities are another especially vulnerable group often needing international action to help protect their rights. |
Еще одной особенно уязвимой группой, зачастую нуждающейся в международных действиях для содействия в защите их прав, являются меньшинства. |
It would make Earth just... another wanderer. |
Что делает нас... всего лишь еще одной небесной сферой. |
Families affected by the HIV/AIDS virus are another group requiring attention. |
Еще одной группой, требующей внимания, являются семьи, затронутые вирусом ВИЧ/СПИД. |
Kashmir is another tragic issue that requires urgent attention. |
Кашмир является еще одной трагической проблемой, которая срочно требует внимания. |
The Representative was informed that the unstable provision of input products constitutes another major constraint. |
Представитель был информирован о том, что еще одной крупной проблемой является нестабильность с точки зрения получения сырья для производства. |
The fight against drug trafficking is another objective to be actively pursued. |
Еще одной задачей, выполнение которой требует активной деятельности, является борьба с оборотом наркотиков. |
Production of desalinated water alongside power is another possibility. |
Еще одной возможностью является производство пресной воды параллельно с производством электроэнергии. |
This special session is indeed another such milestone as we continue this crucial journey. |
Собственно говоря, эта специальная сессия является еще одной исторической вехой в момент, когда мы по-прежнему продвигаемся по этому исключительно важному пути. |
After the interrogation the bomb was found, preventing another catastrophe. |
После допроса эта бомба была обнаружена, что позволило избежать еще одной катастрофы. |
The proposed United States African Growth and Opportunity Act could become another. |
Законопроект Соединенных Штатов об обеспечении роста и возможностей в Африке мог бы стать еще одной моделью. |
Statistical Yearbooks are another major dissemination method. |
Еще одной важной формой распространения данных является публикация статистических ежегодников. |
Guyana was another small country with an extremely active delegation in New York. |
Еще одной небольшой страной, делегация которой ведет в Нью-Йорке чрезвычайно активную деятельность, является Гайана. |
Hydropower development is another area in which several Parties share common project priorities. |
Еще одной областью, в которой несколько Сторон имеют общие проектные приоритеты, является развитие гидроэнергетики. |
The economic participation of women is another concern of the Special Representative. |
Еще одной проблемой, вызывающей озабоченность у Специального представителя, является участие женщин в экономической деятельности. |
Gender balance is another central goal. |
Еще одной важнейшей целью является обеспечение сбалансированного представительства мужчин и женщин. |
Its elections in September 2007 were another milestone for the country. |
Проведенные в сентябре 2007 года выборы стали еще одной важной вехой для этой страны. |
Today marks another milestone in this engagement. |
Сегодняшнее заседание является еще одной важной вехой на этом пути. |
Higher commodity prices were another positive feature in the subregion. |
Еще одной позитивной особенностью в субрегионе стало повышение цен на сырьевые товары. |
Timeliness is another significant challenge for e-commerce data programs. |
Своевременность является еще одной важной задачей программ сбора данных об электронной коммерции. |