| The cost of remote sensing data is another issue of concern, in particular to some developing countries. | Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность, особенно в некоторых развивающихся странах, является стоимость данных дистанционного зондирования. |
| Disaster management Disaster management is another area in which many organizations carry out space-related activities. | Еще одной областью, в которой многие организации осуществляют связанные с космосом мероприятия, является борьба со стихийными бедствиями. |
| The abuse of anti-dumping provisions was another problem that should be resolved. | Неправомерное принятие антидемпинговых мер является еще одной проблемой, которую необходимо урегулировать. |
| The empowerment of women is another common core theme. | Еще одной основной общей темой является наделение женщин соответствующими полномочиями. |
| I am pleased that today offers another opportunity to make a couple of remarks on the issue. | Я рад предоставленной мне сегодня еще одной возможности высказать несколько замечаний по данному вопросу. |
| The work on Existing Chemicals entered its sixth phase in 1996, with member countries selecting another group of 50 chemicals for sponsorship. | В 1996 году начался шестой этап осуществления деятельности по существующим химическим продуктам, в рамках которого страны-члены занимались отбором еще одной группы, включающей 50 химических продуктов, для оказания в этой области соответствующей поддержки. |
| An ad hoc programme was also prepared for another vulnerable category, the under-age soldiers. | Кроме того, в интересах еще одной уязвимой категории - несовершеннолетних солдат - была подготовлена специальная программа. |
| The demobilization and socio-economic reintegration of former combatants is another essential precondition for lasting peace in Angola. | Еще одной существенно важной предпосылкой для достижения прочного мира в Анголе является демобилизация и социально-экономическая реинтеграция бывших комбатантов. |
| Subsidies are another form of economic instrument although they usually do not conform with the polluter-pays principle. | Еще одной формой экономических инструментов являются субсидии, хотя они обычно и не согласуются с принципом "загрязнитель платит". |
| El Salvador is another country that has suffered from the use of anti-personnel mines. | Еще одной страной, которая пострадала от применения противопехотных мин, является Сальвадор. |
| The British government will not tolerate another jamboree. | Британское правительство не потерпит еще одной пирушки. |
| Action to combat poverty was another major focus of the work of ACC in 1998. | Борьба с нищетой явилась еще одной крупной проблемой, ставшей объектом работы АКК в 1998 году. |
| Inequitable sharing of benefits is another common cause of conflicts. | Несправедливое распределение выгод является еще одной широко распространенной причиной конфликтов. |
| External debt in developing countries is another underlying cause driving deforestation. | Внешний долг развивающихся стран является еще одной основной причиной обезлесёния. |
| No one doubts that the prevention of an arms race in outer space is now another issue requiring urgent attention. | И никто не сомневается в том, что еще одной проблемой, требующей неотложного внимания, является предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве. |
| The improvement of public security is another problem to which the population of the region attaches priority. | Укрепление общественной безопасности является еще одной из проблем, которые население стран региона считает приоритетными. |
| Education was another essential preventive measure to counter the economic exploitation of children. | Образование является еще одной важной превентивной мерой для борьбы с экономической эксплуатацией детей. |
| The delay in the production of meeting records was another problem. | Еще одной проблемой является запаздывание с выпуском отчетов о заседаниях. |
| Else, this treaty, too, will be another measure for non-proliferation only. | В противном случае этот договор также будет лишь еще одной мерой в области нераспространения. |
| That decision nevertheless left open the possibility of adopting another resolution to extend the mandate. | Тем не менее это решение оставило открытым возможность принятия еще одной резолюции о продлении мандата. |
| Nevertheless, the turn the debate has taken is another reason prompting me to take the floor. | Тем не менее еще одной причиной, побуждающей меня взять слово, является то, какой оборот приняла наша дискуссия. |
| Burkina Faso is another country considered eligible under the HIPC initiative, with debt relief of US$ 115 million. | Буркина-Фасо является еще одной страной, которая имеет право на получение помощи в размере 115 млн. долл. США на цели погашения своей задолженности в рамках Инициативы. |
| The resulting lack of communal solidarity is another reason why women appear to suffer such high rates of mental health problems. | Обусловленное этим отсутствие солидарности на уровне общины представляется еще одной из причин возникновения проблем с психическим здоровьем женщин. |
| The limited financial resources of the enforcement institutions are another source of poor enforcement. | Еще одной причиной недостаточного уровня правоприменительной деятельности является ограниченность финансовых ресурсов правоприменительных учреждений. |
| The slow pace of deployment in urgent situations is another area of concern. | Медленные темпы развертывания в экстренных ситуациях являются еще одной сферой, вызывающей озабоченность. |