The cost of remote sensing data is another issue of concern, in particular to some developing countries. |
Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность, особенно в некоторых развивающихся странах, является стоимость данных дистанционного зондирования. |
Disaster management Disaster management is another area in which many organizations carry out space-related activities. |
Еще одной областью, в которой многие организации осуществляют связанные с космосом мероприятия, является борьба со стихийными бедствиями. |
The abuse of anti-dumping provisions was another problem that should be resolved. |
Неправомерное принятие антидемпинговых мер является еще одной проблемой, которую необходимо урегулировать. |
The empowerment of women is another common core theme. |
Еще одной основной общей темой является наделение женщин соответствующими полномочиями. |
I am pleased that today offers another opportunity to make a couple of remarks on the issue. |
Я рад предоставленной мне сегодня еще одной возможности высказать несколько замечаний по данному вопросу. |
The work on Existing Chemicals entered its sixth phase in 1996, with member countries selecting another group of 50 chemicals for sponsorship. |
В 1996 году начался шестой этап осуществления деятельности по существующим химическим продуктам, в рамках которого страны-члены занимались отбором еще одной группы, включающей 50 химических продуктов, для оказания в этой области соответствующей поддержки. |
An ad hoc programme was also prepared for another vulnerable category, the under-age soldiers. |
Кроме того, в интересах еще одной уязвимой категории - несовершеннолетних солдат - была подготовлена специальная программа. |
The demobilization and socio-economic reintegration of former combatants is another essential precondition for lasting peace in Angola. |
Еще одной существенно важной предпосылкой для достижения прочного мира в Анголе является демобилизация и социально-экономическая реинтеграция бывших комбатантов. |
Subsidies are another form of economic instrument although they usually do not conform with the polluter-pays principle. |
Еще одной формой экономических инструментов являются субсидии, хотя они обычно и не согласуются с принципом "загрязнитель платит". |
El Salvador is another country that has suffered from the use of anti-personnel mines. |
Еще одной страной, которая пострадала от применения противопехотных мин, является Сальвадор. |
The British government will not tolerate another jamboree. |
Британское правительство не потерпит еще одной пирушки. |
Action to combat poverty was another major focus of the work of ACC in 1998. |
Борьба с нищетой явилась еще одной крупной проблемой, ставшей объектом работы АКК в 1998 году. |
Inequitable sharing of benefits is another common cause of conflicts. |
Несправедливое распределение выгод является еще одной широко распространенной причиной конфликтов. |
External debt in developing countries is another underlying cause driving deforestation. |
Внешний долг развивающихся стран является еще одной основной причиной обезлесёния. |
No one doubts that the prevention of an arms race in outer space is now another issue requiring urgent attention. |
И никто не сомневается в том, что еще одной проблемой, требующей неотложного внимания, является предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве. |
The improvement of public security is another problem to which the population of the region attaches priority. |
Укрепление общественной безопасности является еще одной из проблем, которые население стран региона считает приоритетными. |
Education was another essential preventive measure to counter the economic exploitation of children. |
Образование является еще одной важной превентивной мерой для борьбы с экономической эксплуатацией детей. |
The delay in the production of meeting records was another problem. |
Еще одной проблемой является запаздывание с выпуском отчетов о заседаниях. |
Else, this treaty, too, will be another measure for non-proliferation only. |
В противном случае этот договор также будет лишь еще одной мерой в области нераспространения. |
That decision nevertheless left open the possibility of adopting another resolution to extend the mandate. |
Тем не менее это решение оставило открытым возможность принятия еще одной резолюции о продлении мандата. |
Nevertheless, the turn the debate has taken is another reason prompting me to take the floor. |
Тем не менее еще одной причиной, побуждающей меня взять слово, является то, какой оборот приняла наша дискуссия. |
Burkina Faso is another country considered eligible under the HIPC initiative, with debt relief of US$ 115 million. |
Буркина-Фасо является еще одной страной, которая имеет право на получение помощи в размере 115 млн. долл. США на цели погашения своей задолженности в рамках Инициативы. |
The resulting lack of communal solidarity is another reason why women appear to suffer such high rates of mental health problems. |
Обусловленное этим отсутствие солидарности на уровне общины представляется еще одной из причин возникновения проблем с психическим здоровьем женщин. |
The limited financial resources of the enforcement institutions are another source of poor enforcement. |
Еще одной причиной недостаточного уровня правоприменительной деятельности является ограниченность финансовых ресурсов правоприменительных учреждений. |
The slow pace of deployment in urgent situations is another area of concern. |
Медленные темпы развертывания в экстренных ситуациях являются еще одной сферой, вызывающей озабоченность. |