| Another area of difficulty is the inundation of pre-trial motions that we face. | Еще одной проблемной областью является огромное количество досудебных ходатайств, которые нам приходится рассматривать. |
| Another field of international law that merited the Commission's attention was international environmental law. | Еще одной областью международного права, которая заслуживает внимания КМП, является международное право окружающей среды. |
| Another area of cooperation between the Trade Point programme and ITC is training. | Еще одной областью сотрудничества между программой центров по вопросам торговли и МТЦ является подготовка кадров. |
| Another issue on which cooperation would be useful is the promotion of the right to development. | Поощрение права на развитие является еще одной сферой, в которой можно развивать плодотворное сотрудничество. |
| Another area that could be addressed is gender discrimination and the situation of girls. | ЗЗ. Еще одной областью, которая могла бы быть затронута, является дискриминация по признаку пола и положение девушек. |
| Another problem has been the underutilization of the minimum and current market access tariff quotas. | Еще одной проблемой являлось недоиспользование квот, для которых установлены минимальные действующие тарифы. |
| Another major difficulty for scientists is to obtain consent for sampling from the correct authority. | Еще одной сложной проблемой для ученых является получение согласия соответствующего органа на взятие образцов. |
| Another major application would be the contribution of space-based systems for disaster prevention and mitigation. | Еще одной важной сферой применения космических систем является их использование в целях предупреждения и ослабления последствий стихийных бедствий. |
| Another problem was the tendency of UNDP to create additional project structures. | Еще одной проблемой является стремление ПРООН создавать дополнительные структуры по проектам. |
| Another model is to create a wholly owned offshore subsidiary that handles the business processes. | Еще одной моделью является создание собственного офшорного дочернего предприятия, занимающегося теми или иными бизнес-процессами. |
| Another crucial priority is that African countries themselves should take ownership of their future and their development. | Еще одной из основных задач является обеспечение того, чтобы африканские страны сами определяли свои приоритеты, касающиеся их будущего и их развития. |
| Another alternative that States might utilize was to confer jurisdiction on the Tribunal through international agreements. | Еще одной альтернативой, имеющейся в распоряжении государств, является предоставление Трибуналу юрисдикции посредством международных соглашений. |
| Another measure needed is the use of a reference table other than that of 1.1.3.6 of ADR. | Еще одной необходимой мерой является использование другой справочной таблицы, чем та, которая содержится в подразделе 1.1.3.6 ДОПОГ. |
| Another significant trend is the increased donor interest in Tajikistan. | Еще одной важной тенденцией является повышение интереса доноров к Таджикистану. |
| Another TAIEX programme on procedural aspects of mergers and acquisitions was undertaken in January 2007. | В январе 2007 года началось осуществление еще одной программы TAIEX, посвященной процедурным аспектам слияний и приобретений. |
| Another emerging threat is posed by shoulder-launched surface-to-air missiles capable of destroying civilian aircraft at low altitudes. | Еще одной новой угрозой являются переносные ракеты класса «земля-воздух», способные уничтожать пассажирские самолеты на низких высотах. |
| Another challenge before the international community is the coordination of the numerous steps that lie ahead of us. | Еще одной сложной задачей, стоящей перед международным сообществом, является согласование тех многочисленных мер, которые нам предстоит принять. |
| Another issue is the need to reconsider current labour policies. | ЗЗ. Еще одной требующей внимания задачей является переоценка нынешней политики на рынке труда. |
| Another challenge is research into ESD-related issues, which still does not have a prominent role internationally. | Еще одной задачей является проведение исследований по связанным с ОУР вопросам, которые еще не получили должного международного признания. |
| Another possibility is the creation and activity of political parties. | Еще одной возможностью является создание и деятельность политических партий. |
| Another area that received significant consideration under the Stockholm Process was enhancing the United Nations role in sanctions implementation. | Еще одной областью, которая активно рассматривалась в рамках Стокгольмского процесса, является усиление роли Организации Объединенных Наций в осуществлении санкций. |
| Another constraint was the lack of free access to detail statistics in key CIS countries. | Еще одной проблемой являлось отсутствие бесплатного доступа к подробным статистическим данным в ведущих странах СНГ. |
| Another key feature was the capacity development process for each of the service lines. | Еще одной отличительной особенностью был процесс создания потенциала для каждой из линий обслуживания. |
| Another challenge that we must meet in the struggle against terrorism is that of development. | Еще одной серьезной задачей, которую необходимо решать в ходе борьбы с терроризмом, является обеспечение развития. |
| Another significant challenge lay in how to place an economic value on biodiversity. | Еще одной трудной задачей является то, как определить экономическую ценность биоразнообразия. |