| Another pressing concern is the drafting of the rules of procedure and evidence of the Residual Mechanism. | Еще одной неотложной задачей является разработка правил процедуры и доказывания остаточного механизма. |
| Another area of promoting the Declaration was in the work of the Office with national human rights institutions. | Еще одной областью содействия осуществлению Декларации являлась работа Управления с национальными правозащитными учреждениями. |
| Another operational initiative of the Global Service Centre has been the development of defined service packages for field missions. | Еще одной оперативной инициативой Глобального центра обслуживания является разработка комплектов определенных услуг для полевых миссий. |
| Another table showing the physico-mechanical properties of different types of sediment is also provided. | В еще одной таблице показаны физико-механические свойства различных видов отложений. |
| Another reason is the growing multinational aspect to the commercial uses of space. | Еще одной причиной является растущий многонациональный аспект коммерческого использования космоса. |
| Another new area for the Council is the holding of ad hoc special sessions. | Еще одной новой областью деятельности для Совета является проведение специальных сессий. |
| Another challenge is to ensure that the analysis of NTBs is made more accurate and reliable. | Еще одной важной задачей является повышение точности и достоверности анализа НТБ. |
| Another unmet challenge is that posed by disease prevention and the promotion of well-being as a person ages. | Еще одной нерешенной проблемой является проблема профилактики заболеваний и содействия обеспечению благосостояния стареющего населения. |
| Another new feature of today's globalization is the growing role of the South in trade and investment flows. | Еще одной новой особенностью глобализации сегодня является растущий удельный вес Юга в торговых инвестиционных потоках. |
| Another notable feature is the elaboration of the fundamental rights and duties of citizens. | Еще одной отличительной особенностью является разработка основных прав и обязанностей граждан. |
| Another area of joint working is the INTERPOL Project Geiger. | Еще одной областью совместной работы является проект Интерпола «Гейгер». |
| Another delegation said there was a need to clarify the roles and responsibilities of different parties in implementing the work plan. | По мнению еще одной делегации, нужно уточнить функции и обязанности различных сторон в ходе осуществления плана работы. |
| Another initiative is the Special Commonwealth Assistance for Africa Programme, focused on 19 English-speaking African countries. | Еще одной инициативой является специальная программа помощи Африке со стороны Содружества, объектом которой являются 19 англоговорящих африканских стран. |
| Another area requiring focused attention is the improvement of planning for missions with civilian protection mandates. | Еще одной задачей, требующей повышенного внимания, является совершенствование планирования миссий с мандатами на защиту гражданских лиц. |
| Another good practice in eliminating poverty and racism through education is the promotion of access to schools for marginalized children. | Еще одной рекомендуемой практикой в деле искоренения нищеты и расизма с помощью образования является расширение доступа к школьному обучению для маргинализированных детей. |
| Another serious issue in this context is the lack of outside control and of the possibility to challenge decisions that deny access to information. | Еще одной серьезной проблемой в этом контексте является отсутствие внешнего контроля и возможности оспорить решения об отказе в доступе к информации. |
| Another ongoing challenge is the political stalemate within the Transitional Federal Parliament. | Еще одной сохраняющейся проблемой является политический тупик внутри переходного федерального парламента. |
| Another initiative that also extends to the private sector is the Global Sustainable Tourism Council. | Еще одной инициативой, затрагивающей интересы частного сектора, стало создание Глобального совета по устойчивому туризму. |
| Another recommendation called for intensifying inter-agency collaboration aimed at facilitating the implementation of policy recommendations resulting from the STIP reviews. | В еще одной рекомендации предлагалось активизировать межучрежденческое сотрудничество с целью содействия выполнению политических рекомендаций, сформулированных по итогам обзоров НТИП. |
| Another emerging concern is the association of children and adolescents with cybercrime. | Еще одной новой проблемой является связь детей и подростков с киберпреступностью. |
| Another growing trend has been the conclusion of international agreements for cooperation in the development of transboundary deposits, or for their joint development. | Еще одной растущей тенденцией стало заключение международных соглашений о сотрудничестве в освоении трансграничных месторождений или об их совместном освоении. |
| Another issue of concern to the Security Council was amnesty, which was being debated in the Kampala talks. | Еще одной проблемой, вызывающей озабоченность Совета Безопасности, была амнистия, которая обсуждалась в рамках Кампальских переговоров. |
| Another less common form is ocular albinism (OA), which only affects the eyes. | Еще одной реже встречающейся формой является глазной альбинизм (ГА), затрагивающий только глаза. |
| Another priority was the development of the capacity of national staff serving in peacekeeping missions. | Еще одной приоритетной задачей является развитие потенциала национальных сотрудников, работающих в миссиях по поддержанию мира. |
| Another problem with girls in this district is the high number of forced marriages. | Еще одной проблемой в жизни девушек в этом районе являются насильственные браки. |