Sustainability of trade facilitation reforms often presents another challenge. |
Еще одной проблемой нередко является обеспечение устойчивости реформ в сфере упрощения процедур торговли. |
Access to basic services is another area for immediate international attention after conflict. |
Еще одной сферой, которой международное сообщество обязано незамедлительно уделять внимание на постконфликтном этапе, является оказание базовых услуг. |
Getting another life reading, captain. |
Я получаю сигнал об еще одной форме жизни, капитан. |
Nevertheless, the benefits in reducing the likelihood of another crisis and another loss of economic independence far outweigh the costs. |
Однако, выгоды от сокращения вероятности еще одного кризиса и еще одной потери экономической независимости намного перевешивают затраты. |
Which was another insane idea, obviously. |
Что, очевидно, было еще одной сумасшедшей идеей. |
Physical and fiscal security is another well-established challenge. |
Еще одной давно стоящей задачей является физическая и финансовая безопасность. |
Supporting vulnerable teen parents and their children is another policy that may reduce inequities. |
Еще одной мерой, потенциально способной сократить неравенство, представляется оказание поддержки такой уязвимой категории как родители-подростки, равно как и их детям. |
The security situation in the Sahel belt is another major concern. |
Положение в области безопасности в Сахельском поясе является еще одной проблемой, вызывающей большую обеспокоенность. |
This constituted another reason for seeking diversification. |
Это является еще одной причиной для диверсификации продукции индустрии туризма. |
Hate crime that targets minority groups is another challenge. |
Еще одной проблемой являются преступления на почве ненависти, совершаемые в отношении групп меньшинств. |
Revenue recognition is another technically demanding area. |
Учет поступлений является еще одной сложной с технической точки зрения областью. |
Ensuring good health was another prerequisite for enabling people to strive to achieve their potential. |
Еще одной предпосылкой для того, чтобы люди могли стремиться реализовать свой потенциал, является обеспечение хорошего состояния здоровья. |
Health in Africa remains another major challenge for us all. |
Состояние здравоохранения в Африке по-прежнему является для всех нас еще одной серьезной проблемой. |
Mathematical modelling was another area that would benefit from international and interdisciplinary collaboration. |
Еще одной областью, для которой было бы полезно международное и межотраслевое сотрудничество, является математическое моделирование. |
Water scarcity was another obstacle to poverty alleviation and socio-economic development. |
Еще одной помехой для борьбы с нищетой и социально-экономического развития является дефицит водных ресурсов. |
Preventing and combating corruption was another formidable challenge for Kenya. |
Предупреждение коррупции и борьба с ней являются еще одной труднопреодолимой проблемой для Кении. |
Meteorological data used might be another reason for low increments. |
Характер использованных метеорологических данных, возможно, явился еще одной причиной получения низких значений приращения. |
Rural-urban migration is another major challenge. |
Еще одной крупной проблемой является миграция из сельских в городские районы. |
Enhancing capacity for monitoring was another significant area of cooperation during the year. |
Еще одной важной областью сотрудничества в течение года являлась деятельность по укреплению потенциала, необходимого для осуществления мониторинга. |
Terrorism was another threat the world was facing. |
Терроризм является еще одной угрозой, с которой сталкивается мир. |
The harmonization of standards and regulatory frameworks is another instance of trade facilitation where UNECE contributes. |
Согласование стандартов и нормативных рамок является еще одной сферой упрощения процедур торговли, в которой ЕЭК ООН вносит свой вклад. |
U.S. designation authorities are another measure to prevent incitement to terrorism. |
Введенные в США положения о квалификации являются еще одной мерой по недопущению подстрекательства к терроризму. |
Denying work permits to foreign theologians may be another tool against violent propaganda. |
Еще одной мерой в борьбе с пропагандой насилия является возможность отказа в выдаче разрешений на работу иностранным богословам. |
Climate change is another issue of global dimension that requires global action and institution-building. |
Изменение климата является еще одной проблемой глобального значения, требующей принятия мер и укрепления институтов на международном уровне. |
Human rights concerns remain another major challenge for West Africa. |
Вопросы прав человека по-прежнему являются еще одной серьезной проблемой для Западной Африки. |