The civil liability of the State and public officials was also provided for in another jurisdiction. |
Гражданско-правовая ответственность государственных и публичных должностных лиц предусмотрена также в еще одной правовой системе. |
In another country, the extradition act was under evaluation at the time of the country review. |
В еще одной стране во время проведения странового обзора проводилась оценка закона о выдаче. |
The Online Volunteer service is another modality that has become a UNV flagship programme. |
Онлайновая добровольческая служба является еще одной формой участия в добровольчестве, которая стала центральной программой ДООН. |
We need a discussion, and it can't wait another night. |
Нам нужен еще один разговор и я не могу дождаться еще одной ночи. |
What, another cat in trouble, McGee? |
Что, еще одной кошке нужна помощь, МакГи? |
We expecting another delivery from Gao? |
Мы ожидаем еще одной поставки от Гао? |
We'd never survive another attack. |
Нам не пережить еще одной атаки. |
Unless there was another false image. |
Если только не было еще одной проекции ложных данных. |
Love can be another chain, Mother, in this Borgia family. |
Любовь может стать еще одной цепью, мама, в нашей семье Борджиа. |
Stuck on another delivery that he undertook on his own. |
Застрял на еще одной доставке, которую он завершил в одиночку. |
We don't want another of those enquiries. |
Мы же не хотим еще одной проблемы. |
I saw on TV there was another bomb. |
По телевизору сказали об еще одной бомбе. |
I share my apartment with another girl, Millie. |
Я снимаю квартиру с еще одной девушкой, Милли. |
I don't want another private audience with Little Harry. |
Я не хочу еще одной встречи с маленьким Гарри. |
It had been almost 50 years and the wormhole would soon be undergoing another inversion. |
Прошло почти 50 лет, и червоточина скоро подверглась бы еще одной инверсии. |
So I'm thinking maybe she ran into another... obstacle. |
И я думаю, что она возможно столкнулась с еще одной преградой. |
Let me buy you another glass of... |
Позвольте угостить вас еще одной рюмочкой... |
There's still time for another request. |
Еще есть время для еще одной просьбы. |
She can't handle another 5-hour surgery. |
Она не выдержит еще одной 5-ти часовой операции. |
Unless she happens to have another of these little gadgets. |
Если у нее случайно не нашлось еще одной такой маленькой штучки. |
The plucky, independent crew survive another scrape. |
Ваш экипаж выжил в еще одной передряге. |
Thanks for setting me up with another classic quote. |
Спасибо что сделала подводку к еще одной классической цитате. |
I don't have time in my life for another Parsons family drama. |
У меня нет времени для еще одной драмы в семье Парсонс. |
And this country cannot stand another war, especially one within this family. |
Этой стране не пережить еще одной войны, особенно войны семейной. |
I couldn't possibly justify taking another. |
Я не смогу найти оправдание для еще одной. |