Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
The civil liability of the State and public officials was also provided for in another jurisdiction. Гражданско-правовая ответственность государственных и публичных должностных лиц предусмотрена также в еще одной правовой системе.
In another country, the extradition act was under evaluation at the time of the country review. В еще одной стране во время проведения странового обзора проводилась оценка закона о выдаче.
The Online Volunteer service is another modality that has become a UNV flagship programme. Онлайновая добровольческая служба является еще одной формой участия в добровольчестве, которая стала центральной программой ДООН.
We need a discussion, and it can't wait another night. Нам нужен еще один разговор и я не могу дождаться еще одной ночи.
What, another cat in trouble, McGee? Что, еще одной кошке нужна помощь, МакГи?
We expecting another delivery from Gao? Мы ожидаем еще одной поставки от Гао?
We'd never survive another attack. Нам не пережить еще одной атаки.
Unless there was another false image. Если только не было еще одной проекции ложных данных.
Love can be another chain, Mother, in this Borgia family. Любовь может стать еще одной цепью, мама, в нашей семье Борджиа.
Stuck on another delivery that he undertook on his own. Застрял на еще одной доставке, которую он завершил в одиночку.
We don't want another of those enquiries. Мы же не хотим еще одной проблемы.
I saw on TV there was another bomb. По телевизору сказали об еще одной бомбе.
I share my apartment with another girl, Millie. Я снимаю квартиру с еще одной девушкой, Милли.
I don't want another private audience with Little Harry. Я не хочу еще одной встречи с маленьким Гарри.
It had been almost 50 years and the wormhole would soon be undergoing another inversion. Прошло почти 50 лет, и червоточина скоро подверглась бы еще одной инверсии.
So I'm thinking maybe she ran into another... obstacle. И я думаю, что она возможно столкнулась с еще одной преградой.
Let me buy you another glass of... Позвольте угостить вас еще одной рюмочкой...
There's still time for another request. Еще есть время для еще одной просьбы.
She can't handle another 5-hour surgery. Она не выдержит еще одной 5-ти часовой операции.
Unless she happens to have another of these little gadgets. Если у нее случайно не нашлось еще одной такой маленькой штучки.
The plucky, independent crew survive another scrape. Ваш экипаж выжил в еще одной передряге.
Thanks for setting me up with another classic quote. Спасибо что сделала подводку к еще одной классической цитате.
I don't have time in my life for another Parsons family drama. У меня нет времени для еще одной драмы в семье Парсонс.
And this country cannot stand another war, especially one within this family. Этой стране не пережить еще одной войны, особенно войны семейной.
I couldn't possibly justify taking another. Я не смогу найти оправдание для еще одной.