| The civil liability of the State and public officials was also provided for in another jurisdiction. | Гражданско-правовая ответственность государственных и публичных должностных лиц предусмотрена также в еще одной правовой системе. |
| In another country, the extradition act was under evaluation at the time of the country review. | В еще одной стране во время проведения странового обзора проводилась оценка закона о выдаче. |
| The Online Volunteer service is another modality that has become a UNV flagship programme. | Онлайновая добровольческая служба является еще одной формой участия в добровольчестве, которая стала центральной программой ДООН. |
| We need a discussion, and it can't wait another night. | Нам нужен еще один разговор и я не могу дождаться еще одной ночи. |
| What, another cat in trouble, McGee? | Что, еще одной кошке нужна помощь, МакГи? |
| We expecting another delivery from Gao? | Мы ожидаем еще одной поставки от Гао? |
| We'd never survive another attack. | Нам не пережить еще одной атаки. |
| Unless there was another false image. | Если только не было еще одной проекции ложных данных. |
| Love can be another chain, Mother, in this Borgia family. | Любовь может стать еще одной цепью, мама, в нашей семье Борджиа. |
| Stuck on another delivery that he undertook on his own. | Застрял на еще одной доставке, которую он завершил в одиночку. |
| We don't want another of those enquiries. | Мы же не хотим еще одной проблемы. |
| I saw on TV there was another bomb. | По телевизору сказали об еще одной бомбе. |
| I share my apartment with another girl, Millie. | Я снимаю квартиру с еще одной девушкой, Милли. |
| I don't want another private audience with Little Harry. | Я не хочу еще одной встречи с маленьким Гарри. |
| It had been almost 50 years and the wormhole would soon be undergoing another inversion. | Прошло почти 50 лет, и червоточина скоро подверглась бы еще одной инверсии. |
| So I'm thinking maybe she ran into another... obstacle. | И я думаю, что она возможно столкнулась с еще одной преградой. |
| Let me buy you another glass of... | Позвольте угостить вас еще одной рюмочкой... |
| There's still time for another request. | Еще есть время для еще одной просьбы. |
| She can't handle another 5-hour surgery. | Она не выдержит еще одной 5-ти часовой операции. |
| Unless she happens to have another of these little gadgets. | Если у нее случайно не нашлось еще одной такой маленькой штучки. |
| The plucky, independent crew survive another scrape. | Ваш экипаж выжил в еще одной передряге. |
| Thanks for setting me up with another classic quote. | Спасибо что сделала подводку к еще одной классической цитате. |
| I don't have time in my life for another Parsons family drama. | У меня нет времени для еще одной драмы в семье Парсонс. |
| And this country cannot stand another war, especially one within this family. | Этой стране не пережить еще одной войны, особенно войны семейной. |
| I couldn't possibly justify taking another. | Я не смогу найти оправдание для еще одной. |