Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
Another delegation said that this point could be discussed during the next annual session of the Trade and Development Board before adopting any decision. По мнению еще одной делегации, прежде чем принимать решение, этот вопрос можно было бы обсудить на следующей ежегодной сессии Совета по торговле и развитию.
Another programme aimed to provide a glass of milk and a school meal to children from low-income families. Согласно еще одной программе детям из семей с низким уровнем дохода полагался бесплатный школьный обед и стакан молока.
Another objective of the UNCTAD technical assistance programme was to prepare the beneficiary countries to take on the obligations ensuing from the Agreement. Еще одной задачей программы технической помощи ЮНКТАД стала подготовка стран - получателей помощи к принятию на себя обязательств, вытекающих из Соглашения.
Another equally important area of work in this regard involves reaching out to stakeholders (see also paragraphs 87 - 91). Еще одной не менее важной областью работы в этой связи является установление контактов с заинтересованными кругами (см. также пункты 87-91).
Another front-bencher in the present political system is Mrs. Helen d'Amato, Parliamentary Secretary in the Ministry of Health, the Elderly and Community. Еще одной женщиной-лидером в нынешней политической системе является г-жа Хелен Д'Амато, парламентский секретарь Министерства по делам здравоохранения, пожилых людей и общин.
Another form of promotion is even the treatment of core documents of human rights in school curricula. Еще одной формой поощрения прав человека стало изучение ключевых документов о правах человека в рамках школьной учебной программы.
Another overarching problem is the lack of institutionalized family reunification for irregular migrants, beneficiaries of subsidiary protection, asylum seekers, and, in particular, unaccompanied migrant children. Еще одной серьезнейшей проблемой является отсутствие институционализированной системы воссоединения с семьей мигрантов с неурегулированным статусом, бенефициаров вспомогательной защиты, просителей убежища и, особенно, несопровождаемых детей-мигрантов.
Another area of challenge has been adjusting labour markets, encouraging longer working lives by providing age-friendly working conditions, flexible working arrangements and age-appropriate training and retraining programmes. Еще одной проблемной областью является корректирование рынков труда, поощрение более продолжительной трудовой жизни путем обеспечения людей пожилого возраста комфортными условиями работы, гибким графиком работы и соответствующими возрасту программами подготовки и переподготовки.
Another factor contributing to low completion rates is teacher quantity and quality, a serious constraint to educational attainment. Еще одной значимой причиной досрочного прекращения обучения является нехватка учителей и отсутствие у них надлежащей подготовки, что серьезным образом сказывается на качестве получаемых знаний.
Another initiative is the Volunteer Teaching Sports and Physical Education in Ghana Programme. еще одной инициативой стала Программа добровольного преподавания физкультуры и спорта в Гане;
Another initiative was the drafting of a joint report that would follow up on the recommendations made by both systems between 2007 and 2010. Еще одной инициативой явилась подготовка совместного доклада о дальнейших мерах в связи с рекомендациями, которые были даны обеими системами в 2007-2010 годах.
Another tell tale clue that something has gone wrong is that the IP address falls into the 169.254.x.x range with a subnet mask of 255.255.0.0. Еще одной ключевой подсказкой о том, что что-то пошло не так, может быть IP адрес, входящий в диапазон 169.254.x.x с маской подсети 255.255.0.0.
Another challenge is addressing one of the biggest inequities, i.e., the lack of access for young people to contraception. Еще одной проблемой, которая вызывает наибольшую обеспокоенность, является отсутствие у молодых людей доступа к средствам контрацепции.
Another area requiring serious attention is strengthening the Government's sovereignty, including its ability to effectively manage the country's natural resources and provide basic services to the population. Еще одной областью, требующей серьезного внимания, является укрепление суверенитета правительства, в том числе его возможностей эффективно управлять национальными природными ресурсами и предоставлять базовые услуги населению.
Another (1/4) had rates of 30 - 99 per thousand live births. В еще одной четверти государств-членов этот показатель составлял от 30 до 99 на 1000 живорождений.
Another form of participation by the indigenous peoples is their direct contact with the Indigenous Affairs Unit, to which they submit matters for consideration. Еще одной формой участия коренных народов являются непосредственные обращения в Управление по делам коренных народов с представлением на рассмотрение последнего различных вопросов.
Another major area where better value for money could be achieved in the long run was the increased usage of information and communications technologies throughout the Organization. Еще одной важной областью деятельности, в которой в долгосрочной перспективе можно добиться повышения финансовой эффективности, является расширение использования информационных и коммуникационных технологий во всей Организации.
Another key challenge was the need for the immediate rehabilitation of social services that particularly benefit children, such as schools, nutritional programmes and medical centres. Еще одной серьезнейшей проблемой является необходимость безотлагательного восстановления системы социальных услуг, особенно услуг в интересах детей, таких, как школьное обучение, питание и медицинская помощь.
Another significant triangular initiative is the African Capacity-Building Foundation, created as a response to the severity of capacity deficits in Africa. Еще одной важной трехсторонней инициативой является Фонд для укрепления потенциала африканских стран, созданный в связи с серьезным дефицитом необходимого потенциала в Африке.
Another goal should be to increase the government's spending on research and development, especially in areas of health, agriculture, environment and information technology. Еще одной целью должно быть увеличение правительственных расходов на исследования и разработки, в особенности в области здравоохранения, сельского хозяйсва, охраны окружающей среды и развития информационных технологий.
Another particular need to develop the capacities for preventive diplomacy results from recent experience with the United Nations peace-keeping activities in the area of the CSCE. Еще одной причиной для развития потенциала превентивной дипломатии является недавний опыт операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в районе СБСЕ.
Another objective of the campaign is to raise the level of gender sensitivity among both men and women in South Africa. Еще одной целью кампании стало повышение уровня информированности о проблематике равенства женщин и мужчин среди всего населения Южной Африки.
Another party at your stately manor? Еще одной вечеринкой в вашем особняке?
Another problem that arose in conjunction with article 6 was that of police impunity, especially with regard to the military police. Еще одной проблемой, встающей в связи со статьей 6, является проблема безнаказанности сотрудников полиции, особенно в том что касается военной полиции.
Another challenge before the Organization was to change the structure of voluntary contributions to fund UNIDO's technical cooperation programme and to increase them. Еще одной задачей, стоящей перед Организацией, является изменение структуры добровольных взносов для финансирования программ технического сотруд-ничества ЮНИДО и увеличение размеров этих взносов.