Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
Another social malaise of a deadlier threat to all societies, rich and poor alike, is the drug menace. Еще одной социальной болезнью, которая представляет серьезную угрозу для всех обществ, будь то богатых или бедных, является наркомания.
Another measure worth mentioning is the agreement reached between the United States and the Russian Federation on the management and disposal of excessive supplies of plutonium. Еще одной мерой, заслуживающей упоминания, является достигнутое между Соединенными Штатами и Российской Федерацией соглашение о контроле за излишними запасами плутония и об их захоронении.
Another initiative is the Customs Trade Partnership Against Terrorism (C-TPAT), which involves the various partners from the private sector involved in the supply chain. Еще одной инициативой является Таможенно-торговое партнерство по борьбе с терроризмом (С-ТРАТ), которое охватывает различных партнеров из частного сектора, участвующих в цепочке поставок.
Another area of major concern is the worsening social and economic status of women in rural areas who are directly affected by the crisis in the agricultural sector. Еще одной областью, вызывающей повышенную обеспокоенность, является ухудшение социального и экономического положения женщин в сельских районах, которые непосредственно страдают от кризиса в сельском хозяйстве.
Another new element in the preambular part is the increased recognition of the need to integrate mine action into international and national development programmes and strategies. Еще одной новой составляющей вступительной части стало все более широкое признание необходимости интеграции деятельности, связанной с разминированием, в международные и национальные программы и стратегии развития.
Another central goal of the Decade, the drafting of a declaration on the rights of indigenous people, might soon be within reach. Мы существенно приблизились к решению еще одной важнейшей задачи Десятилетия - завершается работа над проектом декларации о правах коренных народов.
Another related challenge that the Afghan peace process faces today is the problem of drugs, which is the focus of our debate. Еще одной серьезной проблемой, с которой сталкивается сегодня мирный процесс в Афганистане, является проблема наркотиков, которой и посвящена сегодняшняя дискуссия.
Another objective is to develop an internet-based online File Repository to collect information and provide access to national informational periodicals on environmental matters in EECCA countries. Еще одной целью является создание онлайнового Интернет-хранилища файлов для сбора информации и предоставления доступа к национальным информационным периодическим изданиям по вопросам окружающей среды в странах ВЕКЦА.
Another useful function for the Clearing House would be that of providing consultancy, and answering users' questions on technical and policy matters. Еще одной полезной функцией Координационного центра могли бы стать предоставление консультативной помощи и ответы на вопросы пользователей, касающиеся технических и стратегических аспектов.
Another issue of great importance is that of military doctrines that attach great importance to nuclear weapons in the defence policies of nuclear-weapon States. Еще одной проблемой большой важности является вопрос о военных доктринах, которые придают большое значение ядерному оружию в оборонных директивах государств, обладающих ядерным оружием.
Another initiative considered a proposal to invite the Central American Committee on Chemical Safety to incorporate into its plans a subregional chemicals management scheme with direct links to the Strategic Approach. В еще одной инициативе было рассмотрено предложение в адрес Комитета стран Центральной Америки по вопросам химической безопасности о включении в его планы субрегиональной программы регулирования химических веществ с непосредственной взаимосвязью со Стратегическим подходом.
Another area under consideration is to strengthen social relations, social and political activities and engagement, quality of social relations and quality of societal institutions. Еще одной рассматриваемой областью является укрепление социальных отношений, общественная и политическая деятельность и взаимодействие, качество социальных отношений и качество институтов общества.
Another measure being considered to offset the shortfall is a tax increase on cigarettes, alcohol, sweet drinks and imported bottled water. Еще одной рассматриваемой мерой по компенсации нехватки поступлений является повышение налогов на сигареты, спиртные напитки, прохладительные напитки и импортируемую бутилированную воду.
Another practical measure adopted by our Government is the implementation of the Green Scheme programme, to improve national food security and enhance families' access to healthier diets. Еще одной практической мерой нашего правительства является осуществление программы природоохранных мероприятий, которая направлена на повышение национальной продовольственной безопасности и расширение семьям доступа к более здоровым продуктам питания.
Another possibility was the creation of a neutral zone around the threshold in which Member States would neither receive nor pay for any benefit. Еще одной возможностью является создание нейтрального коридора вокруг порогового показателя, в котором государства-члены не будут ни получать, ни оплачивать никакие льготы.
Another concern in relation to succession of States was the unification of States that had different treaty obligations owing to differences in reservations. Еще одной проблемой, касающейся правопреемства государств, является объединение государств, имеющих разные договорные обязательства в результате различий в оговорках.
Another measure is the introduction of a contracting programme for all government ministries: contracts are made annually with public officers regarding specific performance measures. Еще одной мерой является введение во всех министерствах программ заключения договоров: такие договоры заключаются с государственными служащими ежегодно и касаются конкретных критериев качества их работы.
Another facet of the relationship between severe malnutrition and childhood diseases is the medical complications ensuing from specific aspects or pathogens occurring in malnourished children. Еще одной стороной взаимосвязи между острым недоеданием и детскими болезнями являются медицинские осложнения, обусловленные конкретными особенностями состояния недоедающих детей или воздействием болезнетворных микроорганизмов.
Another challenge related to the land restitution and privatization is its contribution to the shortage of land in urban growth areas. Еще одной проблемой, связанной с реституцией и приватизацией земли, является их вклад в обострение дефицита земли в районах разрастания городов.
Another key challenge is incorporating human rights in the training of the security forces and civilian officials responsible for the protection of human rights. Еще одной важной задачей является включение вопросов прав человека в программу подготовки сотрудников сил безопасности и гражданских должностных лиц, отвечающих за защиту прав человека.
Another policy area to be reviewed by the Commission will be the status and modalities of compensatory finance arrangements as a mechanism for addressing commodity price volatility. Еще одной областью политики, рассмотрением которой займется Комиссия, станут состояние и условия реализации схем компенсационного финансирования в качестве механизма преодоления проблемы неустойчивости цен на сырьевые товары.
Another potential pillar of the regulatory framework was a body that represented and oversaw the activities of market intermediaries, such as brokers. Еще одной потенциальной основой нормативно-правовой системы может стать орган, представляющий рыночных посредников, например брокеров, и осуществляющий надзор за их деятельностью.
Another function is the systematization of information about the Judiciary; and Еще одной функцией Совета является систематизация информации о судебной системе;
Another form of affordable housing supported by the Scottish Government, albeit on a much smaller scale, is shared equity housing. Еще одной формой доступного жилья, поддерживаемой шотландским правительством, хотя и в гораздо меньших масштабах, является долевое приобретение жилья.
Another priority would be to gradually extend security to a wider area, to create conditions conducive to a return to normal community life. Еще одной приоритетной задачей станет постепенное расширение районов, где обеспечивается безопасность, для создания условий, способствующих возвращению к нормальной жизни в общинах.