Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
Another reason for the increase of courses was the fact that the reimbursement of travel costs to participants, originally foreseen as an incentive to support the internalised programme, was made optional in the second year for external course organisers. Еще одной причиной увеличения числа курсов явился тот факт, что компенсацию путевых расходов участникам, первоначально предусмотренную в качестве стимула для поддержки интернализированной программы, на второй год было решено сделать факультативной для организаторов внешних курсов.
Another major constraint to private sector development was the lack of an adequate and reliable energy supply, which had not only stifled industrial and commercial production but had also discouraged private investment in many sectors of the economy. Еще одной крупной помехой развитию частного сектора является отсутствие надлежащей и надежной системы энергоснабжения, что не только сдерживает развитие промышленного производства и торговли, но и отбивает охоту вкладывать частные инвестиции во многие сектора экономики.
Another measure that Malaysia feels would give impetus towards the goal of building a safer world free of nuclear weapons is to reduce the operational status of nuclear weapons systems. Еще одной мерой, которая, по мнению Малайзии, будет способствовать достижению цели избавления мира от ядерного оружия, является понижение уровня боеготовности систем ядерного оружия.
Another major goal was to advance a legislative agenda, arrived at by consensus among institutions and civil society, aimed at removing provisions of existing legislation that ran counter to the Convention and other international instruments on women's rights and promoting the proposed equal opportunities plan. Еще одной важной целью является реализация программы в области законодательства, единодушно принятой государственными институтами и гражданским обществом, и направленной на отмену положений действующего законодательства, которые противоречат Конвенции и другим международным документам в области прав женщин, а также - на осуществление предложенного плана обеспечения равных возможностей.
Another key area of interest for the secretariat will be the emerging initiatives and processes concerning land and soil, such as the Global Soil Partnership and the Global Soil Week. Еще одной ключевой областью, представляющей интерес для секретариата, будут новые инициативы и процессы, касающиеся земель и почв, такие как Глобальное партнерство в области почвенных ресурсов и Неделя глобальных почвенных ресурсов.
Another view was that the convention should provide personnel involved in humanitarian service a level of protection comparable to that enjoyed under international law by medical service personnel. Согласно еще одной точке зрения, лицам, участвующим в оказании гуманитарных услуг, должна обеспечиваться в соответствии с конвенцией степень защиты, сопоставимая со степенью защиты, которой пользуется в соответствии с международным правом медицинский персонал.
Another problem which can increase the risks to United Nations personnel is insufficient awareness in countries hosting United Nations operations of responsibilities with regard to the security of staff. Еще одной проблемой, которая может усугублять угрозы против персонала Организации Объединенных Наций, является недостаточность знаний в странах, принимающих у себя операции Организации Объединенных Наций, относительно обязанностей в отношении безопасности персонала.
Another threat to the security of United Nations system personnel is the presence of mines and unexploded ordnance in many locations throughout the world where United Nations staff operate. Еще одной угрозой для безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций является наличие мин и неразорвавшихся боеприпасов во многих местах по всему миру, в которых действуют сотрудники Организации Объединенных Наций.
Another endeavour to monitor global ecosystems is the "Millennium Assessment of Global Ecosystems", a process that was officially launched at the fifty-fifth session of the General Assembly in September 2000. Еще одной мерой в области мониторинга глобальных экосистем является реализация инициативы «Оценка глобальных экосистем на рубеже тысячелетия» - процесс, начало которому официально было положено на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 2000 года.
Another issue that arises through the progress of agricultural R&D is the protection of intellectual property rights, which are central to the private sector's motivation to engage in R&D. Еще одной проблемой, которая возникает по мере достижения прогресса в области сельскохозяйственных научных исследований и разработок, является защита прав интеллектуальной собственности, которые играют центральную роль в мотивации частного сектора к осуществлению научных исследований и разработок.
Another noteworthy initiative is the Census of Marine Life, which is a global network of researchers in more than 80 States engaged in a 10-year scientific initiative to assess and explain the diversity, distribution and abundance of life in the oceans. Еще одной достойной внимания инициативой является «Перепись морской жизни», в рамках которой исследователи в более чем 80 государствах объединены в глобальную сеть, принимая участие в десятилетней научно-исследовательской инициативе, посвященной оценке и разъяснению разнообразия распределения и плотности популяций живых организмов в океанах.
Another area of important work in the Department is the development, implementation and evaluation of security training for United Nations security officials, security professionals and staff. Еще одной важной сферой деятельности в Департаменте является разработка, проведение и оценка результатов учебных курсов по вопросам безопасности для сотрудников служб безопасности Организации Объединенных Наций, специалистов по вопросам безопасности и персонала.
Another area to look at when addressing the issue of coherence between competition policy and other government policies is the relationship of competition policy with the enforcement of complementary policies within the government structure. Еще одной областью, которая заслуживает внимания при рассмотрении вопросов согласованности между политикой в области конкуренции и другой государственной политикой, являются взаимоотношения между политикой в области конкуренции и реализацией дополняющих ее видов политики в рамках данной государственной структуры.
Another area for adaptation actions is the promotion of urban greening and food security through such measures as promotion of urban agriculture, vertical gardens and "edible landscapes." Еще одной областью действий по адаптации является пропагандирование озеленения городов и содействие продовольственной безопасности в городах за счет таких мер, как поощрение городского сельского хозяйства, создание вертикальных садов и «съедобных» ландшафтов.
Another feature of many essential services is the widely recognized importance of the role the public sector should play in their provision - either as a regulator, provider or both. Еще одной чертой многих услуг первой необходимости является широко признаваемое значение роли, которую государственный сектор должен играть в их предоставлении, - либо в качестве регулирующего органа, либо в качестве поставщика услуг, либо в том и другом качестве одновременно.
Another concrete action taken to develop the private sector is the decision by AU at the 2005 Abuja summit to institutionalize the African Private Sector Forum. Еще одной конкретной мерой, направленной на развитие частного сектора, является принятие АС в 2005 году на Абуджийском саммите решения об институционализации Форума по вопросам частного сектора в Африке.
Another persistent challenge to the concrete implementation of sustainable consumption and production is the lack of clarity on how the sustainable consumption and production agenda connects to the traditional development agenda. Еще одной хронической проблемой в деле практического внедрения моделей устойчивого производства и потребления является отсутствие ясности в отношении того, каким образом задачи внедрения этих устойчивых моделей связаны с традиционной «повесткой дня в области развития».
Another form of repression directed towards journalists is "banning" them and adding them to "blacklists" comprising journalists and writers not "governmentally approved". Еще одной формой репрессий в отношении журналистов является "запрет" на их деятельность и включение их в "черные списки" журналистов и литераторов, деятельность которых "не одобряется правительством".
Another of the engineering companies will complete its tour by the end of 2012 with no replacement by a horizontal company, and the third engineering company conversion is still pending the signing of the memorandum of understanding. Срок службы еще одной инженерной роты завершится в конце 2012 года, причем замена ее специальной инженерной ротой не предполагается, а преобразование третьей инженерной роты все откладывается до подписания меморандума о взаимопонимании.
Another theme emerging from the Commission's work was the need to retain the distinction between the general rule of interpretation in article 31 of the Vienna Convention and the supplementary means of interpretation in article 32. Еще одной темой, вытекающей из работы Комиссии, является необходимость сохранения различия между общим правилом толкования, предусмотренным в статье 31 Венской конвенции, и дополнительными средствами толкования в ее статье 32.
Another key focus will be the establishment of national points of contact, as well as points of contact within our subregion and appropriate regional organizations, so as to ensure that we can liaise on matters relating to the implementation of the Programme. Еще одной зоной приоритетного внимания будет разработка национальных точек соприкосновения, а также точек соприкосновения в пределах нашего субрегиона, с тем чтобы обеспечить, что мы можем контактировать по вопросам, касающимся осуществления Программы.
Another initiative is the Global Impact and Vulnerability Alert System, the objective of which is to provide solid quantitative information and analysis on the impact of a global crisis on vulnerable populations, and also to signal emerging vulnerabilities. Еще одной инициативой является создание Глобальной системы оповещения о последствиях и уязвимости с целью предоставлять достоверную количественную информацию и аналитические данные о последствиях глобального кризиса для уязвимых слоев населения и оповещать о возникновении факторов уязвимости.
Another alternative would be to draft the commentary as a text in itself, extensively using the OECD commentary as the basis for that text, adding to it and amending it where required. Еще одной альтернативой могло бы стать составление комментария в качестве самостоятельного документа, активно используя комментарий ОЭСР в качестве основы этого документа и внося в него необходимые добавления и поправки.
Another major problem that has come into focus is the brain drain from the least developed countries, mostly to developed countries, where nearly two thirds of the emigrants from least developed countries now reside, most of the remaining third being in oil-exporting developing countries. Еще одной серьезной проблемой, на которой сосредоточено внимание, является утечка умов из наименее развитых стран, главным образом в развитые страны, в которых в настоящее время проживают почти две трети эмигрантов из наименее развитых стран; большинство остальных эмигрантов проживает в развивающихся странах-экспортерах нефти.
Another initiative by the Ethics Office, which responded to the increase in ethics advisory assistance requested by the Procurement Division, was the establishment of a new advice category of "procurement ethics". Еще одной инициативой, которая была предпринята Бюро по вопросам этики в ответ на запрос Отдела закупок Организации Объединенных Наций об активизации консультирования по вопросам этики, стало создание новой категории консультационных услуг, получившей название «Этика закупочной деятельности».