Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
Another priority must be the total elimination of foreign debt, which was a hindrance to development projects undertaken by the poor countries and undermined their stability. Еще одной первоочередной задачей должна стать полная ликвидация внешнего долга - этого камня преткновения для проектов развития, осуществляемых бедными странами, а также угрозы для их стабильности.
Another concern relates to people disadvantaged because of their status as migrants or because they are exposed to situations of vulnerability. Еще одной важной темой является положение лиц, находящихся в неблагоприятном положении в силу своей принадлежности к категории мигрантов или социальной незащищенности.
Another issue discussed in paragraph 1 was the proposal of one delegation to delete the wording "or facilitate the provision of". Еще одной проблемой, дискутировавшейся в рамках пункта 1, стало предложение одной делегации исключить формулировку "или облегчают предоставление".
Another area of concern and a key item on the 2004 agenda of the Women's Desk is the general socio-economic plight of immigrant women. Еще одной проблемной областью и одним из главных пунктов повестки дня Бюро по делам женщин на 2004 год является общее тяжелое социально-экономическое положение женщин-иммигрантов.
Another major area of support is the facilitation of the setting of goals based on existing international commitments, including the Millennium Development Goals. Еще одной важной областью, в которой требуется поддержка, является содействие постановке целей на основе существующих международных обязательств, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Another global challenge is the issue of record-high food prices, which remain high despite falling from their peak in the first quarter of 2011. З. Еще одной из серьезнейших глобальных проблем являются рекордные цены на продовольствие, которые остаются высокими, хотя и снизились по сравнению с пиковым показателем, которого они достигли в первом квартале 2011 года.
Another challenge is security, particularly in areas such as digital ID cards, digital payment gateways, and electronic access to public buildings. Еще одной проблемой является обеспечение безопасности, особенно в таких областях, как цифровые идентификационные карты, цифровые платежные шлюзы и электронный доступ в общественные здания.
Another area for action to ensure the sustainability of growth is better addressing climate change through improving climate finance. Еще одной областью для действий, направленных на обеспечение устойчивого характера роста, является повышение эффективности финансирования борьбы с изменением климата для более эффективного решения проблемы изменения климата.
Another relevant measure is the ongoing social protection programme for mothers of severely disabled children: Еще одной важной мерой является осуществление программы социальной защиты для матерей, имеющих детей с тяжелыми формами инвалидности, о чем свидетельствуют следующие данные:
Another challenge is monitoring the implementation of the various legal human rights obligations and other pledges and the recommendations accepted by GoB. Еще одной проблемой является наблюдение за ходом осуществления различных правовых обязательств в области прав человека и других обязательств, а также рекомендаций, с которыми согласилось ПБ.
Another country with a comprehensive approach is Indonesia, where UNDP has been engaged since 2004 in strengthening rights-based legal and justice sector reform. Еще одной страной, где применяется комплексный подход, является Индонезия, где с 2004 года ПРООН занималась проведением ориентированной на права человека реформой в области законодательства и системы правосудия.
Another possibility to advance collective learning and access to knowledge could be to partner with existing networks that are willing to be horizontal platforms open to UNCCD stakeholders. Еще одной возможностью для продвижения коллективного обучения и расширения доступа к знаниям могло бы явиться создание партнерских отношений с существующими сетями, проявляющими готовность стать горизонтальными платформами, открытыми для субъектов, заинтересованных в КБОООН.
Another issue which we believe to be of utmost importance to international peace and security is that of conventional arms control at the regional and subregional level. Еще одной проблемой, которая, на наш взгляд, имеет важнейшее значение для международного мира и безопасности, является проблема контроля над обычными вооружениями на региональном и субрегиональном уровне.
Another group that deserves particular attention is child-headed households, which put children in the position of having to take on parental responsibilities for their siblings. Еще одной группой, заслуживающей особого внимания, являются возглавляемые детьми семьи, в которых дети должны принимать на себя родительские обязанности по отношению своих братьев и сестер.
Another circular to local governments called for women to be involved in development planning by means of councils representing different community sectors. В еще одной инструкции для местных органов власти предлагается привлекать женщин к деятельности в области планирования развития путем включения их в состав советов, представляющих различные слои общества.
Another essential role of OHRM will be the formulation and implementation of modern human resources policies designed to take the Organization into the next century. Еще одной важной функцией УЛР будет формулирование и проведение современной политики в области людских ресурсов, определяющей деятельность Организации в этой области вплоть до начала следующего столетия.
Another problem was cash management, in particular the absence of effective internal controls which had led to the loss of $3.9 million in April 1994. Еще одной проблемой является управление наличными средствами, в особенности отсутствие эффективных средств внутреннего контроля, которое привело к потере 3,9 млн. долл. США в апреле 1994 года.
Another IDP situation of concern to the Office in 2004 was in Colombia, where the humanitarian crisis continued to cause significant new internal displacement. Еще одной связанной с ВПЛ ситуацией, вызывавшей обеспокоенность Управления в 2004 году, была ситуация в Колумбии, где в результате неурегулированного гуманитарного кризиса произошло значительное увеличение числа перемещенных лиц.
Another matter of concern to the NGOs is the import of used batteries from the United States for recycling in order to extract the lead. Еще одной проблемой, вызывающей обеспокоенность НПО, является импорт отслуживших свой срок аккумуляторов из Соединенных Штатов с целью их рециркуляции, в частности для извлечения свинца.
Another group of commodities included in the index are those which are likely to occupy an important share of future consumption (e.g., diskettes). Еще одной группой товаров, учитываемых в индексе, являются товары, которые могут приобрести значительный вес в потреблении в будущем (например, компьютерные дискеты).
Another initiative which contributes substantially to the processes of post-conflict democratic concertation in Central America is the "State of the Region" project. Еще одной из инициатив, которая вносит значительный вклад в процессы согласования деятельности на демократической основе в постконфликтный период в Центральной Америке, является проект под названием «Положение в регионе».
Another area which is currently receiving attention focuses on ways of reconciling modern scientific medicine with indigenous health practices, possibly through the training of indigenous people. Еще одной областью, которой уделяется в настоящее время большое внимание, является изучение путей соединения воедино достижений современной научной медицины с методами врачевания коренных народов посредством, возможно, организации профессиональной подготовки для лиц, относящихся к коренным народам.
Another interactive communication trend is emerging in UNFPA's support to communication in support of ICPD. Еще одной тенденцией, проявляющейся в рамках взаимодействия в области коммуникации, является формирование поддержки со стороны ЮНФПА вопросов коммуникации в поддержку МКНР.
Another major problem was violence: it appeared that there had been 50 political assassinations in the past year, not to mention other crimes. Еще одной острой проблемой является насилие: согласно имеющимся сообщениям, в прошлом году было совершено 50 политических убийств, не говоря уже о других преступлениях.
Another serious problem is the uncontrolled (and often illegal) building of secondary homes, which now occupy large areas envisaged as "tourist areas". Еще одной серьезной проблемой является неконтролируемое (и нередко незаконное) строительство загородных домов, занимающих в настоящее время большие территории, которые планировалось развивать в качестве "туристических районов".