| Always room for another head on the chopping block. | Всегда найдется место для еще одной светлой головы. |
| If you need to be a spy, that's not another abandonment. | Если тебе нужно быть шпионом, это не станет еще одной отговоркой. |
| She took me on a picnic once With her boyfriend and another couple. | Однажды она взяла меня на пикник Со своим парнем и еще одной парой. |
| The adverse impact of climate change and global warming is another problem that requires our urgent and sustained attention. | Пагубное воздействие изменения климата и глобального потепления является еще одной проблемой, требующей нашего неотложного и постоянного внимания. |
| As nations and commercial enterprises continue to increase their activities in space, the possibility of another collision increases correspondingly. | А по мере того как государства и коммерческие предприятия то и дело расширяют свою деятельность в космосе, соответственно возрастает и возможность еще одной коллизии. |
| Weak coordination among the various partners is another area that needs attention. | Слабая координация действий различных партнеров является еще одной областью, которой необходимо уделить внимание. |
| Maternal health is another area where there is a conspicuous gap between the rich and poor. | Охрана материнского здоровья является еще одной областью, в которой наблюдается существенный разрыв между богатыми и бедными. |
| Yet, another area of potential collaboration between business and government was the promotion of new technologies and the development of a knowledge-based society. | Вместе с тем еще одной областью потенциального сотрудничества между предприятиями и правительством является поощрение использования новых технологий и создание наукоемкого общества. |
| From making another mistake like Faora. | От еще одной ошибки наподобие Фаоры. |
| Telling the truth and having another mom not believe me. | Сказать правду еще одной маме, которая бы мне не поверила. |
| Entities noted that another challenge was to ensure the effective role of gender focal points. | Подразделения отметили, что еще одной важной задачей является обеспечение эффективной роли координаторов по гендерным вопросам. |
| Building R&D capabilities is another challenge. | Еще одной задачей является укрепление потенциала НИОКР. |
| The humanitarian community is mobilizing resources to carry out another vaccination campaign from 10 to 12 January 2005 to reach previously unreached areas. | Гуманитарное сообщество мобилизует ресурсы для проведения 1012 января 2005 года еще одной кампании вакцинации с целью охвата ранее недоступных районов. |
| With this in mind, we have decided to come forward with another initiative. | Учитывая это, мы решили выйти с еще одной инициативой. |
| With that declaration, we will have achieved another milestone in our fight against AIDS. | Благодаря этой Декларации мы достигнем еще одной вехи в нашей борьбе со СПИДом. |
| As a pilot project, this intervention is another measure to reduce the incidence of domestic violence. | Являясь экспериментальным проектом, эта программа стала еще одной мерой по сокращению числа случаев насилия в семье. |
| Coordination of these activities represents another major difficulty. | Еще одной проблемой является координация всей этой деятельности. |
| That was another reason for the small number of prosecutions. | Это является еще одной причиной небольшого числа судебных расследований. |
| Improved coordination and optimization of environmental assessments, including outlooks, and reporting are another area for concerted action. | Улучшение координации и оптимизация экологических оценок, включая прогнозирование и отчетность, являются еще одной областью для совместных усилий. |
| Housing indicators are another area in which evidence of colour-based inequality in the living conditions of the Brazilian population can be found. | Жилищные показатели являются еще одной областью, где можно обнаружить свидетельства неравенства в жилищных условиях бразильского населения в зависимости от цвета кожи. |
| Security forces also prohibited another sit-down in front of the Supreme Court in solidarity with a journalist. | Службы безопасности также запретили проведение еще одной сидячей демонстрации перед Верховным судом в знак солидарности с одним из журналистов73. |
| A paper from Brazil presented another possible cooperative programme between continents, namely a global monitoring equatorial system derived from Brazil's remote sensing satellite Amazon Rainforest Observation System. | Бразилия представила доклад об еще одной возможной совместной международной программе, а именно об экваториальной системе глобального мониторинга на основе бразильской Системы наблюдения влажных тропических лесов бассейна Амазонки с помощью спутника дистанционного зондирования. |
| The lack of funding was another reason for understaffing in some missions, such as MINURSO, UNOMB and UNMIK. | Еще одной причиной недоукомплектованности штатов в некоторых миссиях, например в МООНРЗС, МООННБ и МООНК, было отсутствие финансовых средств. |
| This outcome represents another missed opportunity to resolve the Cyprus problem. | Этот результат является еще одной упущенной возможностью разрешения кипрской проблемы. |
| After the incident, the man responsible went to the police station and threatened policemen with another grenade. | После этого инцидента исполнитель акта зашел в полицейский участок и стал угрожать полицейским еще одной гранатой. |