Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
According to the World Bank, nearly 3 billion people still rely on solid fuels for cooking, and collecting wood is another time-consuming task for many people in developing countries. По данным Всемирного банка, почти З млрд. человек все еще полагаются на твердые виды топлива для приготовления пищи и заготовка дров является еще одной отнимающей много времени задачей для многих людей в развивающихся странах.
The organization's "Halting the snail trail of destruction" project is another sustainable development initiative that includes indigenous poor communities, thus aiming towards poverty alleviation through proper resource management. Еще одной инициативой этой организации в области устойчивого развития является проект «Остановить уничтожение улиток», который охватывает малоимущие слои коренного населения и направлен, таким образом, на сокращение масштабов нищеты на основе надлежащего использования ресурсов.
The representative of another non-governmental organization noted that arrangements for reparations and support to victims of piracy could be elaborated under article 94 of the Convention. Представитель еще одной неправительственной организации отметил, что в рамках статьи 94 Конвенции можно было бы проработать механизмы поддержки жертв пиратства и выплаты им компенсаций.
Negotiating, concluding and entering into, ratifying and implementing bilateral or multilateral treaties (and putting forward objections and reservations to them) are another form of practice. Ведение переговоров по двусторонним или многосторонним договорам, их заключение и вступление в них, их ратификация и осуществление (как и выдвижение возражений и оговорок) является еще одной формой практики.
Effective and active participation was another area that would require continued attention, with a particular focus on the participation of women and youth. Еще одной областью, которая требует постоянного внимания, является эффективное и активное участие с особым упором на участие женщин и молодежи.
Thanks to another UNICEF-supported campaign, the number of children with disabilities attending primary school had increased from just under 70 to 3,600. Благодаря еще одной кампании, поддерживаемой ЮНИСЕФ, количество детей-инвалидов, посещающих начальную школу, выросло с почти 70 до 3600 человек.
Milla, you said something about another fight, didn't you? Мила, ты что-то говорила об еще одной потасовке, ведь так?
Now, you're not escaping another appointment, are you? Сейчас-то ты не сбежал с еще одной встречи, а?
The people of this country, I put it to you, do not want another war. Люди этой страны, уверяю вас, не хотят еще одной войны.
Were you trying to talk him out of another suicide attempt? Ты пытался отговорить его от еще одной попытки самоубийства?
I can't spend another night here. Я не выдержу еще одной ночи Прошу!
I'm thinking about getting in another line of work anyway. Я подумываю об получении еще одной работы
I had hoped to catch up, but Number Six refused to have anything to do with her, which caused another delay. Я надеялся наверстать упущенное, но Номер Шесть отказался иметь с ней дело, что привело к еще одной задержке.
And besides, it was really cool of your dad to rescue me from another night of fruity pebbles. К тому же, со стороны твоего папы было очень круто спасти меня от еще одной ночи садовой гальки.
Don't tell me you walked into another cupboard door? Только не говори, что повстречался с еще одной буфетной дверцей.
It also tried to regulate the nation's financial hierarchy... to avoid another disaster like the 1929 stock market crash. Также, согласно Новому курсу, предпринималась попытка регулирования национальной финансовой иерархии чтобы избежать еще одной катастрофы, такой как биржевой крах 1929 года.
You know, I should arrange another of my dramas around Miss Grace. Надо бы сделать мисс Грэйс героиней еще одной моей драмы.
who are we to deny the world another shining Gallagher star? кто мы такие, чтобы лишить мир еще одной сияющей звезды Галлагеров?
3.3.4 Health-care is also another area of disparity between women and men which has been further challenged by the country's HIV and AIDS pandemic. 3.3.4 Здравоохранение является еще одной областью неравенства между женщинами и мужчинами, которое еще больше усугубилось из-за пандемии ВИЧ и СПИДа в стране.
I wonder if I've got room for another ulcer. Не хватало мне еще одной язвы.
Equally, progress has failed to materialize on the issue of regional cooperation on prosecuting war crimes, another of the Strategy's priorities. Аналогичным образом не удалось достичь прогресса в вопросе регионального сотрудничества в отношении преследования за военные преступления, что является еще одной из приоритетных целей стратегии.
Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policy-making and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. Благое управление является еще одной областью, требующей неотложного внимания с целью обеспечения наличия транспарентных и представительных механизмов принятия решений и осуществления для эффективного увеличения объема предназначенных для общественного потребления товаров и услуг.
And, conversely, does it guarantee that States will intervene to prevent another Rwanda? И, далее, гарантирует ли она вмешательство государств с целью предотвращения еще одной руанды?
The escalation must be stopped, or we will be faced with another huge tragedy in Darfur and Sudan as a whole. Эскалацию насилия необходимо остановить, в противном случае мы столкнемся с еще одной огромной трагедией в Дарфуре и в Судане в целом.
That phenomenon is another challenge that highlights the proliferation of weapons and armed groups that continue to operate in Lebanon in violation of resolution 1559. Это явление является еще одной проблемой, которая указывает на распространение оружия и вооруженных групп, продолжающих действовать в Ливане в нарушение резолюции 1559.