| Hepatitis C, also transmitted by means of contaminated injection equipment, represents another major health challenge for people who inject drugs. | Еще одной серьезной угрозой для здоровья лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, является гепатит С, который также передается через зараженный инъекционный инструментарий. |
| Management would be another area of potential efficiency gains resulting from such relocation; | Еще одной областью, в которой может быть потенциально достигнут рост эффективности в результате перевода, является управление; |
| Forecasting research of social damages is another of the objectives and activities of the centre. | Проведение исследований с целью прогнозирования социального ущерба является еще одной целью и видом деятельности центра. |
| The data exchange model established in the European Union could serve as another basis for action. | В качестве еще одной основы для дальнейшей работы можно было бы использовать модель обмена данными, созданную в Европейском союзе. |
| The baseline studies were presented and discussed at regional and technical workshops, which provided another learning platform. | Исследования исходных условий были представлены и рассмотрены на региональных и технических рабочих совещаниях, которые стали еще одной площадкой для обучения. |
| Bureau members identified that another priority topic identified from the results of the survey was "smart cities". | Члены Бюро установили, что еще одной приоритетной темой в соответствии с результатами обследования являются "умные города". |
| According to another view, the draft article was unnecessary, as it stated the obvious. | Согласно еще одной точке зрения, в этом проекте статьи нет необходимости, поскольку в нем излагается очевидное. |
| The lack of appropriate regulation of the use of small arms by private security companies is another potential security threat. | Еще одной потенциальной угрозой безопасности является отсутствие надлежащего регулирования порядка применения стрелкового оружия частными охранными компаниями. |
| Corruption is another problem that is often associated with diversion. | Еще одной проблемой, зачастую связанной с перенаправлением, является коррупция. |
| Fighting crime was associated with another problem faced by El Salvador: prison overcrowding. | В рамках борьбы с преступностью Сальвадор сталкивается с еще одной проблемой - проблемой переполненности тюрем. |
| The duration of pre-trial detention was another common problem. | Еще одной распространенной проблемой является продолжительность досудебного содержания под стражей. |
| 7.8 Lastly, the State party reiterates that the Committee should not act as another level of appeal. | 7.8 Наконец, государство-участник вновь заявляет о том, что Комитет не должен выступать в качестве еще одной инстанции рассмотрения апелляций. |
| The elderly are another of the groups that is most affected during disasters and conflicts. | Еще одной группой населения, сильнее всего затрагиваемого во время бедствий и конфликтов, являются престарелые. |
| The danger of indigenous legal systems and institutions being co-opted to serve the interests of the State is another considerable challenge. | Еще одной серьезной проблемой является опасность того, что правовые системы и институты коренных народов привлекаются к обслуживанию интересов государства. |
| Fragmentation of privately owned forests is another challenge, as privately owned forest properties are often smaller than 1 ha. | Еще одной проблемой является раздробленность лесов, находящихся в частной собственности, поскольку площадь частных лесовладений составляет зачастую менее 1 га. |
| It is therefore another challenging issue to make coverage universal in the future. | Этот аспект является еще одной проблемой на пути к обеспечению всеобщего охвата в будущем. |
| High water and energy consumption are another major challenge for the Kuwaiti Government. | Еще одной серьезной проблемой для правительства Кувейта является высокий уровень водо- и энергопотребления. |
| The education sector is another with respect to which time is needed. | Образование является еще одной отраслью, для развития которой потребуется время. |
| The abuse of legal persons, including corporations, by organized criminal groups is another major concern. | Еще одной серьезной проблемой является неправомерное использование организованными преступными группами юридических лиц, включая корпорации. |
| Halting deforestation is another significant aim with regard to sustainable development and tackling climate change. | Еще одной важной целью в области устойчивого развития и борьбы с изменением климата является прекращение обезлесения. |
| Access to affordable health care is another challenge for women and girls. | Еще одной проблемой, с которой сталкиваются женщины и девочки, является доступ к медицинской помощи. |
| The National Defence and Security is another area where the commitment of the State against racism has been witnessed before 1994 Genocide. | Национальная оборона и государственная безопасность является еще одной областью, в которой необходимость принятия государственных мер по борьбе с расизмом ощущалась еще до геноцида 1994 года. |
| The scarcity of resources to finance a nationwide welfare programme was another challenge. | Еще одной проблемой является ограниченность ресурсов для финансирования общенациональной программы социального обеспечения. |
| Collaboration between law enforcement and private enterprises is another positive trend. | Еще одной положительной тенденцией является расширение взаимодействия между правоохранительными органами и частными структурами. |
| The annual meeting for senior M&E staff provides another opportunity to exchange experiences and knowledge. | Еще одной возможностью для обмена опытом и знаниями служит ежегодное совещание старших сотрудников по контролю и оценке. |