| Another priority task in this sphere is to conclude the elaboration of a comprehensive convention on international terrorism. | Еще одной приоритетной задачей в этой области является завершение разработки всеобъемлющей конвенции по международному терроризму. |
| Another area that needs continued attention is the establishment of systems that ensure the maintenance, and hence, sustainability of micro-projects. | Еще одной областью, требующей пристального внимания, является создание систем, обеспечивающих обслуживание и, таким образом, устойчивость микропроектов. |
| Another major threat to children is continued armed conflict. | Еще одной серьезной угрозой для детей являются продолжающиеся вооруженные конфликты. |
| Another area in which the Committee had made a contribution was that of treaty interpretation. | Еще одной областью, в развитие которой внес вклад Комитет, является толкование договоров. |
| Another area where a behavioural perspective may prove useful concerns the interactions between types or, more particularly, groups of agents. | Еще одной областью, в которой поведенческий подход может оказаться полезным, является область взаимодействия между различными типами или точнее группами субъектов. |
| Another objective of the NAP is protection of insignificantly degraded land and/or its conservation in order to achieve its natural rehabilitation. | Еще одной целью НПД является охрана слабо деградированных земель и/или их сохранение в целях обеспечения их естественного восстановления. |
| Another area which needs improvement is the way in which the Conference interacts with the rest of the world. | Еще одной областью, требующей усовершенствования, является практика взаимодействия Конференции с остальным миром. |
| Another area of work that illustrates the pioneering role of the OAS is that being done in defence of democracy. | Еще одной областью деятельности, которая иллюстрирует новаторскую роль ОАГ, является защита демократии. |
| Another area where we can see both positive and negative results is that of access to medicines. | Еще одной областью, где мы видим как позитивные, так и негативные результаты, является обеспечение доступа к лекарствам. |
| Another of the Secretary-General's recommendations is to develop constructive dialogue with non-State armed groups. | Еще одной рекомендацией Генерального секретаря является налаживание конструктивного диалога с вооруженными негосударственными группировками. |
| Another controversial issue is the question of intellectual property rights, particularly in respect of patents on genetic material. | Еще одной противоречивой проблемой является проблема прав интеллектуальной собственности, и в частности патентов на генетический материал. |
| Another reason for low GDP growth in 1999 was the poor performance in agriculture and the sharp contraction in capital investments. | Еще одной причиной низкого роста ВВП в 1999 году являлись посредственные показали развития сельского хозяйства и резкое сокращение капиталовложений. |
| Another challenge is the HIV/AIDS pandemic, which has resulted in a new phenomenon of households headed by orphaned children. | Еще одной проблемой является пандемия ВИЧ/СПИДа, в результате которой возникло новое явление домашних хозяйств, возглавляемых осиротевшими детьми. |
| Another delegation noted that UNICEF programme strategies were in accord with its own efforts in the Pacific islands countries. | Делегация еще одной страны отметила, что программные стратегии ЮНИСЕФ согласуются с собственными усилиями этой страны в тихоокеанских островных государствах. |
| It 6. Another major protection challenge to my Office was to continue finding sustainable solutions to refugee problems. | Еще одной важнейшей задачей в области защиты для моего Управления является дальнейшее изыскание устойчивых решений проблем беженцев. |
| Another area of concern was the prevalence of smoking and drug abuse among young people, particularly girls. | Еще одной проблемой, вызывающей озабоченность, является распространение курения и наркотиков среди молодежи, в частности среди девушек. |
| Another challenge is posed by the existence of mixed flows of asylum-seekers and migrants. | Еще одной проблемой являются смешанные категории лиц, ищущих убежище, и мигранты. |
| Another problem caused by intensive public use is degradation of parts of the land. | Еще одной проблемой, обусловленной массовыми посещениями лесного массива, является деградация отдельных земельных участков. |
| Another area that requires urgent attention is a region-wide effort to harmonize existing regulations and rules. | Еще одной областью, которая настоятельно требует внимания, является общерегиональная деятельность по согласованию существующих норм и правил. |
| Another category of people that has yet to receive training in human rights is military personnel. | Еще одной категорией лиц, нуждающихся в подготовке по вопросам прав человека, являются военнослужащие. |
| Another issue which requires attention is the need for a formalized mechanism for input from the non-governmental disarmament community. | Еще одной проблемой, требующей внимания, является необходимость формализованного механизма для использования лепты со стороны неправительственного разоруженческого сообщества. |
| Another urgent problem is the repatriation and social integration of victims of Stalinist repression, particularly Crimean Tatars. | Еще одной острой проблемой является репатриация и социальная интеграция жертв сталинских репрессий, в особенности крымских татар. |
| Another sector suffering from discrimination in practice is the group of citizens who do not have the use of the Spanish language. | Еще одной группой, фактически подвергающейся дискриминации, являются граждане, не владеющие испанским языком. |
| Another interesting feature of the current expansion is the boom in commodity demand and prices. | Еще одной интересной особенностью нынешнего подъема является бум спроса и цен на сырьевые товары. |
| Another major hazard for the years ahead is climate change. | Еще одной крупной проблемой будущего является изменение климата. |