Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
Trafficking in persons was another danger to the most vulnerable groups during armed conflict. Еще одной опасностью для наиболее уязвимых групп в периоды вооруженных конфликтов является торговля людьми.
It is as if we were becoming another large-scale global Red Cross. Возникает ситуация, при которой мы становимся еще одной универсальной международной организацией Красного Креста.
The establishment of security, stability and a democratic system in Afghanistan is another urgent task. Обеспечение безопасности, стабильности и создание демократической системы в этой стране являются еще одной неотложной задачей.
The elections held on 9 October 2004 have become another landmark on the way to democracy and stability in Afghanistan. Выборы, состоявшиеся 9 октября 2004 года, стали еще одной вехой на пути к демократии и стабильности в Афганистане.
This brings me to the issue of human rights - another common concern. Это подводит меня к вопросу о правах человека - еще одной проблеме, вызывающей всеобщую озабоченность.
Government efforts are being supplemented by non-governmental organizations, with another home-grown concept - non-formal education - being implemented with State collaboration. Усилиям правительства оказывают поддержку неправительственные организации путем реализации в сотрудничестве с государством еще одной концепции, получившей развитие в нашей стране, - неформального образования.
I am also grateful to colleagues for their expressions of sympathy over another ghastly atrocity. Я также благодарен коллегам за их выражение сочувствия в отношении еще одной отвратительной и жестокой расправы.
The Biological Weapons Convention is another area in which effective multilateralism is much needed. Еще одной сферой, где весьма ощущается потребность в эффективной многосторонности, является Конвенция по биологическому оружию.
Tied aid is another major concern. Еще одной острой проблемой является обусловленность помощи.
Knowledge of markets and competition is another essential area in which PSD will continue to invest. Информированность о рынках и конкурентах является еще одной весьма важной областью, где ОСЧС будет продолжать осуществлять капиталовложения.
Improving household food security is another outcome the Special Unit proposes to pursue. Еще одной задачей, которую намерена решать Специальная группа, является повышение продовольственной безопасности домашних хозяйств.
The HIV/AIDS (acquired immunodeficiency syndrome) pandemic was another major problem. Еще одной крупной проблемой является пандемия ВИЧ/СПИДа (синдрома приобретенного иммунодефицита человека).
Acquisition is another strategy used for the protection of wetlands, by establishing national wildlife refuges. Еще одной стратегией, используемой для охраны водно-болотных угодий, является их приобретение в собственность для создания национальных заповедников дикой природы.
The Kyoto Protocol and the close links between energy and environment constitute another reason for organizations to adapt their questionnaires and methodology. Киотский протокол и тесные связи, существующие между такими областями, как энергетика и окружающая среда, являются еще одной причиной для адаптации организациями своих вопросников и методологий.
Raising the level of statistics in these new merging consumers and producers is another challenge passed to regional and international organizations. Повышение уровня статистических данных, касающихся упомянутых новых возникающих потребителей и производителей, является еще одной проблемой, стоящей перед региональными и международными организациями.
The return of Mr. Nkurunziza and his delegation to public life in Burundi is another critical milestone in the peace process. Подключение г-на Нкурунзизы и его делегации к общественной жизни в Бурунди стало еще одной чрезвычайно важной вехой в мирном процессе.
To use the weapons of the law actively is another unavoidable responsibility of global governance. Еще одной неотъемлемой обязанностью в рамках глобального управления является активное использование правосудия в качестве инструмента.
Mobilization of domestic resources was another area that should be advanced, in addition to better coordination of bilateral and multilateral aid efforts. Мобилизация внутренних ресурсов является еще одной областью, в которой необходимо обеспечить достижение прогресса, в дополнение к улучшению координации двусторонних и многосторонних усилий по оказанию помощи.
The rising health burden of HIV on older persons is another health issue that is often overlooked. Растущая угроза ВИЧ для здоровья пожилых людей является еще одной медицинской проблемой, о которой часто забывают.
The second Forum, held in Istanbul in April 2009, was indeed another milestone for the Alliance. Второй форум, проводившийся в Стамбуле в апреле 2009 года, поистине явился для Альянса еще одной важной вехой.
Doha therefore became another opportunity to reset the global financial agenda. Поэтому Доха стала еще одной возможностью вновь провозгласить глобальную финансовую повестку дня.
Antiretroviral treatment therapy has also been another feature of our national response strategy. Антиретровирусное лечение также является еще одной характерной чертой нашей национальной стратегии реагирования.
Also qualitative documentation of cases to map issues and come up with solutions was another challenge. Еще одной задачей является качественное документирование случаев для отражения проблем и выдвижения предложений по их решению.
Methodological problems or differences are another possible explanation. Еще одной возможной причиной являются методологические проблемы или расхождения.
The Statistical Commission should consider conducting another lessons learned evaluation as the 2010 census round closes out in 2014. Статистической комиссии следует рассмотреть вопрос о проведении еще одной оценки накопленного опыта, поскольку этап переписи населения 2010 года завершается в 2014 году.