Английский - русский
Перевод слова Another
Вариант перевода Еще одной

Примеры в контексте "Another - Еще одной"

Примеры: Another - Еще одной
The Senior Mission Administrative and Resource Training programme is another initiative piloted over the course of 2008. Программа обучения руководящих сотрудников Миссии по административному управлению и распоряжению ресурсами является еще одной инициативой, выдвинутой на экспериментальных началах в 2008 году.
The European Mortgage Federation is another organization which provides information on 35 European countries in total regarding recent developments in housing and mortgage markets in Europe. Европейская ипотечная федерация является еще одной организацией, которая представляет информацию в общей сложности по 35 европейским странам в отношении тенденций на рынках жилья и ипотеки в Европе.
The promotion of girls' education by rewarding individuals and institutions for their noble contribution is another recent initiative in the country. Еще одной новой инициативой в стране явилось поощрение образования девочек посредством материального стимулирования отдельных лиц и учреждений за их большой вклад в этой области.
Controlling the manufacture and transfer of illicit drugs was another challenge that required attention. Еще одной задачей, которой необходимо уделять внимание, является контроль за производством и передачей незаконных наркотиков.
The fight against drug-trafficking is another objective that is to be adamantly pursued. Еще одной целью, которую необходимо преследовать самым энергичным образом, является борьба с наркобизнесом.
The scarcity of health education opportunities is another problem. Еще одной проблемой являются низкие возможности для санитарного просвещения.
A meeting had been scheduled with another armed group, the National Liberation Army. Была также запланирована встреча с представителями еще одной вооруженной группировки - Армии национального освобождения.
However, right now we are facing another difficult challenge. Однако именно сейчас мы сталкиваемся с еще одной трудной задачей.
UNMIK was another mission in the region under the Security Council's mandate that has performed very well. МООНК стала еще одной миссией в регионе в соответствии с мандатом Совета Безопасности, которая успешно функционирует.
Education is another area of concern. Образование является еще одной проблемной областью.
The United Nations should serve as a catalyst for these efforts, and not another bureaucratic web of inaction and prolonged debate. Организация Объединенных Наций не должна стать еще одной бюрократической структурой бездействия и долгих споров, а катализатором этих усилий.
The lack of functional signalling and telecommunication equipment, contracts which remain on hold, constitutes another major setback. Нехватка функционирующего сигнального оборудования и оборудования электросвязи, контракты в отношении которого отложены, является еще одной крупной проблемой.
According to another view, it was still premature to discuss the possible outcome of the Commission's endeavour. Согласно еще одной точке зрения, пока рано обсуждать вопрос о возможных результатах работы Комиссии.
Individual country replies were reflected in another table annexed to the informal document. Ответы отдельных стран сгруппированы в еще одной таблице, приведенной в приложении к неофициальному документу.
The lack of adequate institutions is another problem that requires more attention. Еще одной проблемой, которая требует дополнительного внимания, является отсутствие надлежащих учреждений.
The participation of women in politics has been another priority area in recent years. В последние годы еще одной приоритетной областью стало участие женщин в политической жизни.
In another African country, life expectancy has dropped to 41. В еще одной африканской стране продолжительность жизни сократилась до 41 года.
Tactical weapons were another area of concern and should be included in formal disarmament processes. Еще одной вызывающей обеспокоенность областью является тактическое оружие; оно должно быть включено в официальные процессы разоружения.
In addition, the disbursement of credits to the urban and rural poor was another step taken. Еще одной мерой стало распределение кредитов среди бедного городского и сельского населения.
The heavy external debt burden was another major cause of Africa's capital shortfall. Тяжелое бремя внешней задолженности является еще одной серьезной причиной сокращения притока капитала в Африку.
The President: Ambassador Fowler will shortly be leaving New York to take up another diplomatic assignment. Председатель: Посол Фаулер в скором времени покинет Нью-Йорк для выполнения еще одной дипломатической миссии.
Compulsory licensing, whereby countries restrict the monopoly rights of patent holders, is another strategy permissible under some circumstances. Обязательное лицензирование, посредством которого страны ограничивают монопольное право патентовладельцев, является еще одной разрешаемой мерой при некоторых обстоятельствах.
Moral rights is another issue that is of interest to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. Еще одной проблемой, представляющей интерес для аборигенов и островитян Торресова пролива, являются моральные права.
Nuclear disarmament posed another challenge to the Treaty. Еще одной задачей Договора является ядерное разоружение.
The biased attitude of judges towards the Roma is another problem area which was brought to the attention of the Special Rapporteur. Пристрастное отношение к рома судей является еще одной проблемной областью, на которую было обращено внимание Специального докладчика.