Fighting terrorism and other transnational crime is another priority area for cooperation among ASEAN member countries. |
Еще одной приоритетной областью сотрудничества между странами, входящими в АСЕАН, является борьба с терроризмом и другими видами транснациональной преступности. |
Strengthened regional and national institutions and networks emerged as another key requirement for capacity-building. |
В качестве еще одной ключевой предпосылки создания потенциала отмечалось наличие эффективно функционирующих региональных и национальных институтов и объединений. |
Market access is another very important matter for us. |
Еще одной важной проблемой для нас является получение доступа на рынки. |
The World Summit identified consumption and production patterns as another area of focus. |
В качестве еще одной сферы повышенного внимания на Всемирной встрече на высшем уровне были указаны модели потребления и производства. |
We had another conspicuous failure this year in the Conference on Disarmament. |
Этот год был свидетелем еще одной крупной неудачи - в работе Конференции по разоружению. |
Human rights violations are another cause for great concern within the Council. |
Нарушения прав человека являются еще одной сферой, которая вызывает глубокую обеспокоенность у членов Совета. |
Illegal immigration under cover of marriage was another issue of concern for some participants. |
Для некоторых участников еще одной проблемой, вызывающей беспокойство, является незаконная иммиграция под прикрытием вступления в брак. |
Debt relief is another major challenge. |
Облегчение бремени задолженности является еще одной серьезной задачей. |
Indigenous peoples were not simply another social group affected by development policy. |
Коренные народы не являются всего лишь еще одной социальной группой, затрагиваемой политикой в области развития. |
Compulsory sterilization was another frequent practice imposed on women living with HIV/AIDS. |
Обязательная стерилизация является еще одной практикой, нередко применяемой в отношении женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
Accounting for leases is another area where technical implementation difficulties are encountered. |
Еще одной областью, в которой в процессе практического осуществления встречаются технические трудности, является учет лизинговых операций. |
Tourism is another industry that may suffer following an oil spill. |
Еще одной отраслью, которая может пострадать от разливов нефти, является туризм. |
The Advisory Committee notes that another item of expenditure under training relates to specialized consultants. |
Консультативный комитет отмечает, что еще одной статьей расходов в связи с профессиональной подготовкой являются расходы на консультантов, обладающих специальной квалификацией. |
Long-term debt sustainability was another significant issue for the least developed countries. |
Экономическая приемлемость долга в долгосрочной перспективе является еще одной важной проблемой для наименее развитых стран. |
Desertification was another area where international cooperation was needed. |
Еще одной областью, в которой необходимо осуществлять международное сотрудничество, является опустынивание. |
Although no national statistics existed, violence against women was another matter of concern. |
Несмотря на отсутствие национальных статистических данных, еще одной проблемой, вызывающей озабоченность, является насилие в отношении женщин. |
Improvement of basic social services provision is another priority. |
Еще одной важной задачей является более эффективное обеспечение основных социальных услуг. |
The procedure involves the preparation of another directive detailing the corporate separation process. |
Эти практические меры предполагают разработку еще одной директивы, в которой будут подробно указаны условия вышеупомянутого процесса отделения. |
Drug abuse among young people constitutes another growing concern in many countries. |
Во многих странах еще одной проблемой, вызывающей растущую тревогу, является злоупотребление наркотиками среди молодежи. |
The media are another grey area. |
Еще одной «серой» областью являются средства массовой информации. |
We look forward to another interesting session next year. |
Мы с нетерпением ожидаем проведения еще одной интересной сессии в следующем году. |
Gender is another cross-cutting issue that has not been mainstreamed systematically. |
Еще одной сквозной темой, которая на систематической основе не учитывается в основной деятельности, является гендерная проблематика. |
Investing in disaster risk reduction remains another major challenge. |
Еще одной серьезной проблемой по-прежнему является инвестирование средств на цели деятельности по уменьшению опасности бедствий. |
Corruption represents another area where there is an increasing demand for quantitative measures. |
Еще одной областью, где все острее ощущается потребность в количественных показателях, является статистическое измерение коррупции. |
Abuse of dominance is another key area in the enforcement of competition law. |
Борьба со злоупотреблением господствующим положением на рынке является еще одной ключевой областью правоприменительной практики в сфере конкуренции. |