| Another problem mentioned was that statisticians are usually not in control of the scientific process of remote sensing application. | В качестве еще одной проблемы было упомянуто то, что статистики, как правило, не контролируют научный процесс применения дистанционного зондирования. |
| Another problem, which they also found in UNDP, was the issue of justifying advances paid to Governments. | Еще одной проблемой, которая была обнаружена и в ПРООН, является вопрос об обоснованности выплаты авансов правительствам. |
| Another challenge identified was the implications for women of the ageing of the population. | Еще одной проблемой, по мнению делегаций, является воздействие общего старения населения на положение женщин. |
| Another major problem is dumping of oil and garbage from vessels. | Еще одной важной проблемой является сброс нефти и мусора с морских судов. |
| Another serious problem is the inadequacy of water supply. | Еще одной серьезной проблемой является нехватка водных ресурсов. |
| Another reason behind this attitude is the desire to prevent foreigners benefiting from the huge programme of redistribution of economic resources being implemented by the government. | Еще одной причиной подобного отношения является стремление помешать иностранцам воспользоваться плодами крупномасштабной программы перераспределения экономических ресурсов, осуществляемой новым правительством. |
| Another area of importance is the change towards agricultural practices that do not damage the environment. | Еще одной важной областью является переход к агротехническим приемам, не наносящим ущерба окружающей среде. |
| Another significant feature of employment in the tourism sector is the high proportion of women and young people in the workforce. | Еще одной отличительной особенностью занятости в секторе туризма является высокая доля женщин и молодежи в рабочей силе. |
| Another institutional problem is the lack of equitable access to financial and technical support by all developing countries. | Еще одной институционной проблемой является отсутствие справедливого доступа к финансовой и технической поддержке для всех развивающихся стран. |
| Another very serious problem was the establishment of settlements. | Еще одной очень серьезной проблемой является строительство поселений. |
| Another cause for the decrease was emigration. | Еще одной причиной такого сокращения является эмиграция. |
| Another problem the children in prison have is visits. | Еще одной проблемой детей в тюрьме являются свидания. |
| Another area where alignment must not be further delayed is that of indicators for measuring poverty. | Еще одной областью, где обязательно требуется согласование усилий, является определение показателей измерения нищеты. |
| Another issue is the vulnerability of refugee children to violence, exploitation and abuse. | Еще одной проблемой является уязвимость детей-беженцев в условиях насилия, эксплуатации и посягательств. |
| Another measure of improvement shall be the rewarding of exemplary behaviour by permitting the receiving of parcels and supplementary visits. | Еще одной мерой по улучшению явится поощрение за примерное поведение в виде разрешения на получение посылок и дополнительные свидания. |
| Another area of concern was the ratification and reporting capabilities of Pacific island States. | Еще одной важной областью является ратификация и представление докладов островными тихоокеанскими государствами. |
| Another significant problem for many countries has been the lack of institutional continuity. | Еще одной возникшей во многих странах важной проблемой является отсутствие институциональной преемственности. |
| Another short term objective incorporates enhancement of co-operation between existing environmental networks. | Еще одной краткосрочной целью является расширение сотрудничества между существующими экологическими сетями. |
| Another reason may be a lack of familiarity with cross-border agreements and of the judicial discretion required to enter into them. | Еще одной причиной может быть отсутствие знаний о соглашениях о трансграничной несостоятельности и судебного усмотрения, требуемого для их заключения. |
| Another vital area worthy of mention is effective disarmament, demobilization and reintegration, especially the rehabilitation aspect. | Еще одной важной сферой, которую необходимо упомянуть, является эффективное разоружение, демобилизация и реинтеграция, особенно компонент реабилитации. |
| Another integrated global assessment is the Global International Waters Assessment undertaken by UNEP in cooperation with relevant members of the scientific and technological community. | Еще одной комплексной глобальной оценкой является Глобальная оценка международных вод, проводимая ЮНЕП в сотрудничестве с соответствующими членами научно-технического сообщества. |
| Another reason was that fast economic growth induced income demand for a variety of goods. | Еще одной причиной является то, что быстрый экономический рост привел к возникновению обусловленного доходами спроса на разнообразные товары. |
| Another area that might be of interest was the Working Party on the Social Dimensions of Globalization. | Еще одной областью, которая может вызвать интерес, является деятельность Рабочей группы по социальному аспекту глобализации. |
| Another serious problem is the occasional inclusion of market activities in figures for government employment. | Еще одной серьезной проблемой является имеющее иногда место включение показателей рыночной деятельности в данные о числе государственных служащих. |
| Another challenge was the illegal trade in ozone-depleting chemicals, products containing CFCs, and halons. | Еще одной проблемой является незаконная торговля озоноразрушающими веществами, продуктами, содержащими ХФУ, и галонами. |