| Polar bears don't live this far south. | Белые медведи не живут на юге. |
| Snow blizzards are expected in the south and around the west coast... | Снежные метели ожидаются на юге и у западного побережья... |
| When the cities in the south are burning. | Когда города на юге будут гореть... |
| Last night they were towards heeding caution, and joining you in the in the south. | Вчера вечером он был гораздо осторожнее в желании присоединиться к вам на юге. |
| The war in the south erupted in 1983. | Война на юге разразилась в 1983 году. |
| Moreover, the situation in Burundi has created a new source of tension in the south. | Кроме того, положение в Бурунди является новым источником напряженности на юге. |
| An official judicial system would undermine the de facto political order the General had imposed on south Mogadishu. | Официальная судебная система подорвет действующий политический порядок, который генерал установил на юге Могадишо. |
| Such insecurity and attacks on civilians and humanitarian programmes and partners continue to characterize the situation in the south. | Обстановку на юге по-прежнему характеризует отсутствие безопасности и нападения на гражданских жителей, сотрудников, занимающихся гуманитарными программами, и партнеров. |
| In the south, near Bihac town, the situation is at an impasse. | На юге неподалеку от города Бихач существует тупиковая ситуация. |
| Lebanon cannot be held responsible for what is happening in the south. | Возлагать ответственность на Ливан за то, что происходит на юге, никак нельзя. |
| Baidoa remains the logistical hub of the south and requires a strong UNOSOM military presence. | Байдоа продолжает оставаться крупным центром материально-технического снабжения на юге и требует присутствия большого числа военнослужащих ЮНОСОМ. |
| 730 Stoney Island, the south side. | На юге, Стоуни Айленд 730. |
| Stark men don't fare well when they travel south. | Старки не добиваются успехов на юге. |
| Jon: You've never been down south. | Ты никогда не был на юге. |
| You know how it is the south. | Вы же знаете, как это бывает на юге. |
| I have heard that it is fully with vipers south. | Я слышал, что там, на юге полно гадюк. |
| North in summer, south in winter. | На севере летом, на юге зимой. |
| We head north instead of going south. | И мы искали на севере, а не на юге. |
| In general, the conditions facing displaced persons living in the transitional zone and the south remained unchanged. | В целом условия, в которых живут вынужденные переселенцы в переходной зоне и на юге страны, по-прежнему не изменились. |
| Khartoum-based non-governmental organizations were also required to obtain travel permits to access locations in the transitional zone and the south. | От сотрудников неправительственных организаций, базирующихся в Хартуме, также требуют получения разрешений на поездки в пункты, расположенные в переходной зоне и на юге страны. |
| Kulyab Province in the south, which is strongly represented in the present Government, has so far been quiet. | До сих пор спокойствие сохраняется в Кулябской области на юге, которая широко представлена в нынешнем правительстве. |
| Vegetation is dwindling, salinity is spreading in the south, threatening industry and agriculture with ruin. | Растительность оскудевает, на юге распространяется засоление почвы, угрожая промышленности и сельскому хозяйству. |
| Since early 1994, a second team has been operating Kismayo Port in the south. | С начала 1994 года в порту Кисмайо на юге работает вторая группа. |
| Our Sensei lives to the south, in a place called Dublith. | Учитель живёт на юге, в городе Дублите. |
| There are a certain number of us living in the mountains to the south. | В горах на юге поселилось немало наших соплеменников. |