Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
In the south-east and south, there is a strong support for the reinstatement of a constitutional monarchy. На юго-востоке и юге страны население также решительно поддерживает восстановление конституционной монархии.
From May 2003, some humanitarian workers holding Sudanese visas were not permitted to enter areas in the south. Начиная с мая 2003 года ряду гуманитарных работников, имеющих суданские визы, не было разрешено въехать в районы на юге страны.
There is now regular formal and informal contact with all authorities in the north and south. В настоящее время поддерживаются регулярные официальные и неофициальные контакты со всеми органами власти на севере и юге Судана.
On 21 August 2000 the Government decided to embark upon a new policy regarding the Bedouin population in the south. 21 августа 2000 года правительство утвердило новый курс политики в отношении бедуинов, проживающих на юге страны.
Also welcome is the intention of the United States to create a broader PRT presence in the south. Также вызывает надежду намерение Соединенных Штатов обеспечить присутствие ПГВ в пограничных районах на юге страны.
This increase is linked to the insurgency in the south and east of Afghanistan. Эти ухудшения связаны с повстанческой деятельностью на юге и востоке Афганистана.
Property and land rights have also been at stake in the south. На юге имущественные и земельные права также подвергаются опасности.
Preparations for a regional meeting in the provincial capital of the south have been halted owing to a lack of financial resources. Работа по подготовке регионального совещания в столице провинции на юге приостановилась из-за отсутствия финансовых средств.
Members of the Council endorsed the intention of UNIFIL to deploy south and the subsequent immediate deployment of the composite Lebanese forces. Члены Совета одобрили намерение ВСООНЛ дислоцироваться на юге и последующее незамедлительное развертывание объединенных ливанских сил.
In spite of this bleak scenario, some groups of women have organized themselves and formed associations in the south. Несмотря на такую безотрадную картину, некоторые женские группы самоорганизовались и сформировали ассоциации на юге.
Besides providing emergency food supplies, UNICEF is targeting 180,000 people in south central Somalia for shelter and other non-food items. Помимо срочных поставок крайне необходимых продовольственных товаров, ЮНИСЕФ еще старается обеспечить кровом и прочими непродовольственными товарами 180000 человек на юге центральной части Сомали.
They can offer a modality to establish relative if not complete peace in south and south-east Afghanistan. Они могут предложить путь установления относительного, если не абсолютного мира на юге и юго-востоке Афганистана.
The activity of the opposing militant forces has been concentrated in the south and east during this reporting period. В отчетный период оппозиционные вооруженные группировки сосредоточивали свою деятельность на юге и востоке страны.
Nearly two out of three poor people live in the south or east of the country. Практически каждые двое из трех малоимущих граждан проживают на юге или востоке страны.
There is a sharp contrast between these territories and areas in the south, such as Baidoa. Между названными территориями и районами, расположенными на юге, например Байдоа, существуют резкие различия.
International support for provincial authorities is important as they coordinate projects in the south that will have a lasting effect. Большое значение имеет международная помощь властям провинций сейчас, когда те координируют на юге реализацию проектов, которые будут иметь долговременное действие.
Cantonment of heavy weapons is now complete in the east, south-east, south, north-west and central highlands. На данный момент сбор тяжелых вооружений уже завершен на востоке, юго-востоке, юге и северо-западе страны и в центральном нагорье.
Most of these institutions are located in south Trinidad. Большинство таких учреждений расположены на юге Тринидада.
Organizations linked to religious groups can be found in the south. На юге страны имеются организации, связанные с религиозными группами.
Moreover, the situation and problems in the south remain unchanged. Более того, положение и проблемы на юге страны остаются без изменений.
The agreement provides for the endorsement by the Government of generous political arrangements in the south after a transitional period. Это соглашение предусматривает, что по окончании переходного периода правительство будет содействовать достижению широких политических договоренностей на юге страны.
We welcome and strongly support UNAMA's request for increased international positions in 2008, particularly in the south. Мы приветствуем и решительно поддерживаем просьбу МООНСА о количественном усилении международного присутствия в 2008 году, особенно на юге страны.
WFP observation activities in the three northern governorates were unaffected by the events in the centre and south. На деятельности МПП по наблюдению в трех северных мухафазах никак не сказались события, происходившие в центре и на юге страны.
Since that event, significant numbers of farmers in the east and the south have been replacing poppy with wheat. После того мероприятия значительное число фермеров на востоке и на юге страны стали вместо мака выращивать пшеницу.
There is also concern about child labour in mines in the south. Высказывается также озабоченность в отношении детского труда на шахтах на юге страны.