In the South is Mount Daitō 大塔山(1122m). |
На юге простираются горы Майя высотой до 1122 м (пик Виктория). |
OISCA International received support from the World Food Programme to implement drinking water projects in various educational institutions in South India. |
Международная организация за промышленное, духовное и культурное развитие получила поддержку со стороны Всемирной продовольственной программы в деле осуществления проектов по обеспечению питьевой водой различных учебных заведений на юге Индии. |
For example, IAPSO consistently supported country offices dealing with crisis situations, such as Pakistan, Liberia and South Sudan. |
Для расширения закупочного потенциала в различных страновых отделениях был организован целый ряд различных миссий их посещения, например, МУУЗ постоянно оказывало поддержку страновым отделениям, решающим проблему урегулирования кризисных ситуаций, в частности в Пакистане, Либерии и на юге Судана. |
In the South, UNMIS provides basic police training courses, various skills-based courses and on-the-job training on key democratic policing principles in 30 co-located team sites in the South. |
На Юге МООНВС организует курсы базовой профессиональной подготовки сотрудников полиции, различные курсы по обучению навыкам работы и профессиональную подготовку без отрыва от выполнения служебных обязанностей в связи с основными принципами деятельности полиции на демократической основе в 30 совместных сводных подразделениях на Юге. |
Civilian resistance has been harshly put down by the Government of President Denis Sassou Nguesso, to the point where the situation has given rise to reports of ethnic extermination in South Brazzaville, South Congo and the Pool region. |
Гражданское сопротивление жестко подавляется правительством Дени Сассу-Нгессо, причем ситуация обострилась до такой степени, что стали поступать сообщения об этнической чистке на юге Браззавиля, юге Конго и в районе Пула. |
That in the South, justice is and will be colorblind. |
Я хотел показать добропорядочным людям, что мы на Юге не обращаем внимания на цвет кожи. |
Since computer networks involve link-ups with institutions in both North and South, they are the starting-point for the establishment of information highways in the South. |
Поскольку установление компьютерных сетей подразумевает подсоединение к учреждениям как Севера, так и Юга, оно представляет собой начальный этап на пути к созданию информационных "магистралей" на Юге. |
Often termed "constraint-based" or frugal innovation, these cases illustrate the importance of technology development in the South, as well as the potential of South - South collaboration and technology transfer. |
Такие инновации часто называют "основанными на учете сдерживающих факторов" или умеренными инновациями, и они наглядно демонстрируют важное значение развития технологий на Юге, а также потенциала совместной работы и передачи технологий по линии Юг-Юг. |
Cities in the South and South East region generally offer something old and something new. |
Города на юге и юго-востоке Великобритании славятся своими древними традициями и современными тенденциями. |
Everyone know s the South is prettier than La Cisterna. |
Ясно же, что на юге куда лучше чем в Ла Систерне. |
One of their residences was a three-bedroom apartment on 69th Street on the South Side of Chicago. |
Детство Ховард провёл в её трёхкомнатной квартире по адресу 69th Street на юге Чикаго. |
I have a company that provides banking-support services... mainly in the South, but, really, I'm an old-fashioned entrepreneur. |
Моя компания предоставляет вспомогательные банковские услуги... в основном, на юге. |
In the South, yearly changes in level of water reach up to 4 meters and the Park here serves as a gigantic, seasonal lake for excessive waters. |
На юге парка ежегодные изменения уровня воды достигают 4 метров, из-за чего образуются сезонные озёра. |
The dangers of writing a book about African Americans speaking out in the South during the early 1960s hover constantly over the three women. |
Написание книги о афроамериканцах, которые рассказывают правду о своей жизни, на Юге США вначале 1960-х чревато опасностями. |
The Sicilian economy did not adapt easily to unification, and in particular competition by Northern industry made attempts at industrialization in the South almost impossible. |
Сицилийская экономика не была готова к объединению, в частности, гонка с северной промышленностью сделала невозможной индустриализацию на юге. |
It's an exciting time for jai alai, and I'm honored to be part of its growth and expansion here in South Florida. |
Это важный момент для хай-алая, и я рад способствовать его росту и расширению на юге Флориды. |
Okay, it's just a 120-year-long rivalry between the two of the greatest football powerhouses in the South. |
Ладно, это просто 120-летнее соперничество между двумя самыми крутыми футбольными командами на юге. |
The Deputy Special Representative of the Secretary-General, Jasbir Singh Lidder, provided a briefing on the future mission planning process in the South. |
Заместитель Специального представителя Генерального секретаря Джасбир Сингх Лиддер провел брифинг по вопросу о планировании миссии, которую имеется в виду создать на Юге. |
In the South, with the help of Tele-Teachers, the ratio of successful university entrants has risen to 75 per cent. |
На юге благодаря проекту "Телеучитель" число учащихся, успешно поступивших в университеты, возросло до 75%. |
Just about the last wild, untamed, unpolluted, unfucked-up river in the South. |
Практически последняя дикая, неприрученная, незагрязненная, неиспоганенная река на всем Юге. |
We see that the vast majority of sufferers are in the South and that medicines remain in the North. |
Мы видим, что подавляющее большинство страдающих от этого заболевания проживает на Юге, а лекарственные препараты по-прежнему сосредоточены на Севере. |
I remember when it was common for people to spread anxiety with talk of the North and the South. |
Я вспоминаю те времена, когда люди, которых волновала судьба других, говорили о Севере и Юге. |
One example of this is the willingness of BCPR to second a programme manager to the South Lebanon programme. |
Примером этого является готовность Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению откомандировать руководителя программы для осуществления программы на юге Ливана. |
Yes, they're great. Tanguy tells me... they have him in a sanitarium somewhere down South. |
Танги сказал мне, что он находится в клинике где-то на юге. |
Well, Hurricane Jasmine Forsythe has been wreaking havoc in the South, packing winds of 1,600 miles per while and gust up to four. |
Ураган Жасмин Форсайт продолжает бушевать на юге страны, ветер достигает 2500км за раз, местами порывы до четырех. |