Rote transferred to the University of the South in Sewanee, Tennessee, then one of the few universities in the South with a varsity soccer program. |
Роут перешёл в университет Юга, штат Теннесси, один из немногих университетов на юге США с программой университетского футбола. |
Some scholars even question the intentions of those developing the field of study, claiming that efforts to "develop" the Global South were never about the South itself. |
Некоторые ученые даже подвергают сомнению намерения тех, кто развивают область исследования, утверждая, что усилия «развивать» Глобальный Юг никогда не были о самом Юге. |
After 1775, East Florida became a major base for the British war effort in the South, especially in the invasions of Georgia and South Carolina. |
Восточная Флорида во время войны стала основной базой для британских войск на юге, особенно - для вторжений в Джорджию и Южную Каролину. |
The South would have a new currency with a transition period, but the parties still needed to work out the redemption of the Sudanese pound from the South. |
После переходного периода, в течение которого на Юге будет иметь хождение суданский фунт, там будет введена новая валюта, но стороны еще не согласовали порядок изъятия из обращения суданского фунта в Южном Судане. |
It boarders with Kazakhstan on the North and North-East, with Turkmenistan on the South -West, Afghanistan on the South, Tajikistan on the South and Kirgizia on the North-East. |
Граничит с Казахстаном на севере и северо-востоке, с Туркменистаном на юго-западе, Афганистаном на юге, Таджикистаном на юго-востоке и Киргизией на северо-востоке. |
Just to the South are the world famous Tobago Cays. |
На юге находятся всемирно известные коралловые рифы Тобаго. |
In the South, there is a lack of ambulances and other transport services. |
На юге ощущается нехватка санитарных машин и других транспортных служб. |
General Clinton turned over British operations in the South to Lord Cornwallis. |
Генерал Клинтон передал британские операции на Юге лорду Корнуоллису. |
The impact of Green and Swann served to end all remnants of de jure segregation in the South. |
Влияние Зеленых и Суоннов служило для прекращения всех остатков де-юре сегрегации на Юге. |
The arrival of European colonialists brought about large-scale missionary activity in South India and North-East India. |
После прибытия европейских колонизаторов началась бурная миссионерская деятельность на юге и северо-востоке Индии. |
Uriarra Forest to the South was destroyed in the 2003 bushfire. |
Юриаррский лес на юге был уничтожен пожаром 2003 года. |
After Charleston, organized American military activity in the South virtually collapsed. |
После Чарльстона организованные военные усилия американцев на Юге развалились. |
Early on, she took on civil rights cases in the South. |
На раннем этапе она взялась за гражданские права на Юге. |
Many new military training bases were established or enlarged, especially in the South. |
Было основано много новых военных баз, особенно на американском Юге. |
They had the finest clockmaker in all of the South to build that glorious clock. |
Самый талантливый часовщик на всем Юге создал великолепные часы. |
In the South, the Wasteland has swallowed two more countries. |
На юге Мертвые земли поглотили еще две деревни. |
Doesn't have to be the South for it to resonate. |
Слухи расходятся не только на юге. |
But improving relations with its neighbors to the South will require making commitments at several levels. |
Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях. |
Many explanations for the North's aggressive behavior are in contention in the South. |
Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге. |
There she is, the hardest-working unemployed doctor in the South. |
Самый трудолюбивый безработный врач на Юге. |
I just keep thinking about the South and how... |
Я всё думаю о юге и как... |
They're a solid family-owned, mid-sized network in the South. |
Это солидная семейная радио-корпорация средней величины на юге. |
You know, at one time we were the biggest city in the South. |
Когда-то Новый Орлеан был крупнейшим городом на юге. |
But in the South, we love a good story. |
Но на Юге мы любим хорошие истории. |
No use letting the South come down around your ears. |
Нет никакой необходимости оставаться на Юге. |