Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
It was working towards the goal of completely eliminating greenhouse gas emissions by cities in the country's south. Оно работает над задачей полной ликвидации выбросов парниковых газов в городах на юге страны.
Staff of the provincial departments of women's affairs continue to face security threats, particularly in the south, south-east and the east. Сотрудники провинциальных департаментов по делам женщин продолжают подвергаться угрозам, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны.
Access to rural areas of south and south-eastern Afghanistan for official and civil society actors has continued to decline. Условия доступа в сельские районы на юге и юго-востоке Афганистана для уполномоченных должностных лиц и представителей гражданского общества продолжают ухудшаться.
Following counter-insurgency operations in the south and east, the Taliban have lost a significant number of senior and mid-level commanders. В результате проведения операций против повстанцев на юге и востоке страны «Талибан» потерял значительное число командиров старшего и среднего звена.
Challenges to development, particularly in the south, south-east and east, are closely linked to the increased insecurity. Проблемы развития, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны, тесно связаны с ухудшением ситуации в области безопасности.
Seven of the nine cases were in the south, where the security situation has limited the access of vaccination teams. Семь из девяти случаев зарегистрированы на юге, где ситуация в области безопасности ограничивала доступ проводящих иммунизацию бригад.
The lower south region experienced a number of violent incidents. Ряд актов насилия произошел на крайнем юге страны.
However, the status of some SAF personnel in the south remains to be finalized. Тем не менее статус некоторых военнослужащих СВС на юге предстоит еще определить.
UNMIS has also reached agreement with the Government of Southern Sudan concerning its radio operations in the south. МООНВС достигла также договоренности с правительством Южного Судана относительно своей радиовещательной деятельности на юге.
In the south, the general situation remained for the most part calm, though volatile. На юге ситуация в целом оставалась большей частью спокойной, хотя и нестабильной.
Meanwhile, overcrowding and dire conditions of prison facilities were persistent in the south. Что касается тюрем, расположенных на юге страны, то они по-прежнему переполнены и характеризуются ужасными условиями содержания заключенных.
In partnership with international forces, the Afghan National Security Forces had started to seize control from the Taliban in strongholds in the south. В партнерстве с международными силами Афганские национальные силы безопасности начали овладевать опорными пунктами движения «Талибан» на юге страны.
In the south, there was a need for conservation of the vast forest and rational use of resources. Необходимо обеспечить сохранение обширных лесов на юге страны и рациональное использование ресурсов.
Civilians were caught in crossfire during combat operations, particularly in the south. Гражданское население поневоле оказалось в зоне боевых действий, особенно на юге страны.
However, demining work has continued to be hampered by lack of funds as well as insecurity in the south. Однако разминирование по-прежнему осложняется нехваткой средств, а также отсутствием безопасности на юге страны.
Planning for the deployment of additional forces in the south should start without delay. Необходимо незамедлительно приступить к планированию развертывания дополнительных сил на юге.
With the deployment by the LAF of four brigades to south Lebanon, these numbers are deemed to be sufficient to execute the mandate. После развертывания четырех бригад ЛВС на юге Ливана этих войск, как представляется, будет достаточно для выполнения мандата.
In south Lebanon there are still hundreds of thousands of unexploded sub-munitions from the conflict in 2006. На юге Ливана после конфликта 2006 года остались сотни тысяч невзорвавшихся поражающих элементов кассетных боеприпасов.
Data obtained from an investigation in south India showed that HCHs were the predominant OCs in biota. Согласно данным, полученным в ходе исследований на юге Индии, ГХГ являются доминирующими ХО в биоте этого региона.
Some 80 per cent of opium poppy crops were located in the south and south-west of the country, where security conditions had deteriorated markedly. Около 80 процентов плантаций опийного мака сосредоточено на юге и юго-западе страны, где уровень безопасности существенно понизился.
Some 80 per cent of cultivation was located in the south and south-west, where security conditions have deteriorated markedly. Примерно 80 процентов плантаций находились на юге и юго-западе страны, где произошло заметное ухудшение условий безопасности.
Peninsular Malaysia borders Thailand to the north and Singapore to the south. Полуостровная Малайзия граничит с Таиландом на севере и с Сингапуром на юге.
At the same time, UNMIS will focus on addressing the remaining gaps in legislative reforms, particularly in the south. В то же время МООНВС будут сосредоточивать внимание на устранении остающихся пробелов в законодательных реформах, особенно на Юге.
It too has not yet tabled laws to establish key commissions in the south. Там тоже еще не представлены законопроекты о создании ключевых комиссий на юге.
Expediting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement would help curb insecurity in the south. Более быстрое осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения позволило бы решить проблему безопасности на юге.