| Tyrannosaurs in the north and Abelisaurids in the south were the supreme killers of their age. | Тираннозавры на севере и абелизавры на юге были верхушкой пищевой пирамиды своей эры. |
| The Norwegian State Railways (NSB) has a well-developed network of tracks stretching from Kristiansand in the south to Bod above the Arctic Circle. | Норвежские государственная железные дороги (NSB) представляютсобой развитую транспортную сеть от Кристиансанда на юге до Будё на севере. |
| There are centers of plant diversity in the south and in the Saül region of central French Guiana. | Большое разнообразие растений наблюдается на юге и в коммуне Саюль в центральной части французской Гвианы. |
| Their distribution is all over the country, whereby in the south (Bavaria and Baden Württemberg) only a rather small part is kept. | Голштины распростанены по всей Германии, хотя на юге (Бавария и Баден-Вюртемберг) содержится лишь маленькая часть популяции. |
| In the south, the most famous Prussian was Heros von Borcke, an officer serving on the staff of cavalry commander Jeb Stuart. | На юге самым известным немцем был Герос фон Борке, офицер, служивший в штабе кавалерийского командира Джеба Стюарта. |
| Ewell began his demonstration at 4 pp. m. upon hearing the sound of Longstreet's guns to the south. | Юэлл начал демонстрацию в 16:00, когда услышал грохот орудий Лонгстрита на юге. |
| The Andustar was separated from the Hyarnustar in the south by the wide Bay of Eldanna and a small borderland called the Nísimaldar. | Андустар отделялся от Хьярнустар на юге широким заливом Эльданна, маленькое разделяющее два региона пространство называлось Нисимальдар. |
| Murray advocated that research into the Antarctic should be organised to "resolve the outstanding geographical questions still posed in the south". | Мюррей открыто призывал к «экспедициям по урегулированию нерешенных вопросов, всё ещё стоящих на юге». |
| In the south, in the Slovenian territory, it is contiguous with the Kozjak mountain range. | На юге, на словенской территории, Коральпе граничит с горным хребтом Козяк. |
| Later, Mormont informs Jon about events in the south and warns him to keep his commitment to the Night's Watch. | Позже Мормонт сообщает Джону о событиях на юге и призывает сохранить верность Ночному Дозору. |
| It was known as the K'eaelkces' land, the Kawésqar people of the south. | Те места были известны как земля Келксес, народа Кавескар на Юге. |
| All while keeping a roiling insurgency at bay as Hizb Al-Shahid terrorists set up shop in the south. | Продолжая при этом сдерживать беспорядки на юге, вызванные террористами Хизб Аль-Шахид. |
| The country is bounded by the Gulf of Oman and the Persian Gulf in the south, where its sea coast runs for 2,043 kilometres. | На юге страну омывают воды Оманского и Персидского заливов, и протяженность морского побережья составляет 2043 километров. |
| In the south, the low-lying coastal plains are preceded by peneplains and ferralitic plateaux. | На юге низковысотным берегам предшествуют почти ровная местность и ферралитные плато. |
| The ECB should not try to balance inflation in the south and east with deflation in the north in order to hit artificial continent-wide targets. | ЕЦБ не должен пытаться уравновешивать инфляцию на юге и востоке дефляцией на севере ради достижения своих искусственных целей континентального масштаба. |
| Rebel alliances are being formed by tribes to the south. | Мятежные силы формируют войска на юге. |
| We got an entry team in the van across from the house... a two man element to the south. | Комманда для штурма в фургоне напротив дома... два человека на юге. |
| With the Tyrell army and the Dornish on our side, we have powerful allies in the south. | На юге у нас есть сильные союзники в лице дорнийцев и Тиреллов. |
| As part of our work to transition security responsibility to the Iraqis in the south, the United Kingdom will soon consolidate our forces at the Basra Air Base. | Наконец, мы отмечаем замечания Генерального секретаря относительно Басры, расположенной на юге страны. |
| But right now, the larger villages to the south - Hawija, Abbasi - are all being held by Isil. | Всё крупные селения на юге сейчас - Хавиджа, Аббаси - удерживает ИГИЛ. |
| There's been a huge oil strike down in the south, and they're after the concession. | Когда на юге страны разразилась невиданная забастовка нефтяников, они воспользовались и приобрели концессию. |
| By way of some bike messengers, the guy that runs pickpockets on the south side, and a pot sticker joint the guy apparently loved. | По слухом от посыльных байкеров он заведует карманниками на юге города, а также небольшой торговлей травы, которую, обожает. |
| The Special Rapporteur visited two of these "gatherings" in the south: Jall al-Bahr and Wasta. | Специальный докладчик посетил два из этих неофициальных поселений на юге страны - Джалл аль-Бахр и Васта. |
| To counter the problems of the militarization of camps, UNHCR continued to transfer Liberian refugees from Kouankan in the south to the more centrally located Albadariah camps. | Для недопущения милитаризации лагерей УВКБ продолжало переводить либерийских беженцев из Куанкана на юге в расположенные ближе к центральной части страны лагеря в Альбадарии. |
| An overwhelming majority of them held out in the south and came here once the glacier retreated. | Большинство видов пережило ледниковый период в своих обиталищах на юге и прибыло на нынешнюю территорию Польши уже после схода ледника. |