Northern leaders, fearful that independence would mean political and economic domination by the more Westernized elites in the South, preferred the perpetuation of British rule. |
Северные лидеры, боящиеся, что независимость означала бы политическое и экономическое доминирование более ориентированными на запад элитами на Юге, предпочли увековечивание британского правила. |
In the 19th century, a Great Awakening of religious fervor gripped people across the country, especially in the South. |
В 19 веке Великое пробуждение охватило людей по всей стране, и особенно на Юге. |
Mmmm, river's already breaking up here South. |
Река на юге уже выходит из берегов. |
It's a custom here in the South... once a business deal is concluded that the two parties shake hands. |
На Юге есть традиция... что стороны должны скрепить сделку рукопожатием. |
It's a custom here in the South, once a business deal is concluded that the two parties... shake hands. |
Здесь, на Юге, есть обычай: при завершении сделки оба партнёра... пожимают друг другу руки. |
It also shares borders with the Gambia in the North and Guinea-Bissau in the South. |
Регион граничит с Гамбией на севере и Гвинеей-Бисау на юге. |
I intend to show the men and women of the South will look past color and see truth. |
Некоторые считают, что чёрный человек не может получить... настоящего правосудия на Юге. |
People who grew up looking at those kinds of activities in the South, they thought that's where all of the racial divide was. |
Раньше люди видели, что подобное происходит на юге, они думали, что расовые проблемы сконцентрированы там. |
"Alibi voted Best Shittiest Bar on the South Side." |
"Алиби назван самым отстойным баром на Юге". |
Grimms in the South used to use it to lure out Galenchidas from the swampy marshes, and catch them and chop off their heads. |
Гриммы на юге использовали её чтобы выманивать из болот чешуйчатых и отрубать им головы. |
Chief, we've got another blaze over on the South Side. |
Шеф, у нас ещё пламя на юге. Приём. |
Speck hit a nursing home on the South Side. |
Спек выбрал общежитие на юге города. |
Can the North continue to prosper in the face of poverty and deprivation in the South? |
Может ли Север по-прежнему процветать в условиях нищеты и обездоленности на Юге? |
The European Union remains, however, very concerned at the humanitarian situation in South Sudan caused by the long civil war and continuous fighting. |
Тем не менее Европейский союз по-прежнему серьезно обеспокоен гуманитарной ситуацией на юге Судана, обусловленной продолжительной гражданской войной и непрекращающимися боевыми действиями. |
However, security problems continue in certain areas in the North of Albania, as well as in the South. |
Однако в некоторых районах на севере и на юге Албании проблемы в области безопасности сохраняются. |
In addition, the construction of a naval base in Zyghi, South Cyprus, for use by the Greek navy is also proceeding. |
Кроме того, продолжается строительство базы военно-морских сил в Зикхи, на юге Кипра, для использования греческими ВМС. |
For that reason, public sector funding for scientific and technological activities targeted on sustainable development goals should be augmented significantly in both the North and the South. |
По этой причине финансирование государственным сектором научно-технической деятельности в интересах достижения целей устойчивого развития должно быть значительно увеличено как на Севере, так и на Юге. |
The Greek Cypriot administration, in collaboration with Greece, is furthering its military build-up in South Cyprus within the framework of the so-called Joint Military Doctrine. |
Кипрско-греческая администрация во взаимодействии с Грецией продолжает наращивать военную мощь на юге Кипра, действуя в рамках так называемой совместной военной доктрины. |
The fires of discord are burning in every city North and South... where legal remedies are not at hand. |
Все города на Севере и на Юге охвачены огнем раздора и законные средства уже исчерпаны. |
But as you know all too well, the South will always be a work in progress. |
Но как ты хорошо знаешь, на Юге всегда будут проблемы. |
We share the intense aspirations for peace and national reunification felt by the peoples of the North and of the South on the Korean peninsula. |
Мы разделяем горячее стремление народов на Севере и на Юге Корейского полуострова к достижению мира и национальному воссоединению. |
In the South, violations are more of an intercommunal nature, resulting from years of conflict and from the breakdown of the rule of law. |
На юге нарушения носят более межобщинный характер и являются результатом многолетнего конфликта и подрыва правопорядка. |
In the South, some 200 million children between the ages of 5 and 14 go to work instead of going to school. |
На юге примерно 200 миллионов детей в возрасте от 5 до 14 лет ходят вместо школы на работу. |
The oil fields in the South do not have enough electricity to operate at capacity because the power grid is also the target of repeated bombings. |
Нефтяным месторождениям на юге не хватает электричества, чтобы работать в полную силу потому, что энергосистема также является объектом повторяющихся бомбежек. |
(a) Development projects and partnership in the South; |
а) Проекты развития и партнерство на Юге; |