Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
Syria's President Bashar al-Assad has more domestic support than recent media accounts of unrest in the country's south suggest. Президент Сирии Башар аль-Асад имеет больше внутренней поддержки, чем предполагают недавние сообщения в СМИ о беспорядках на юге страны.
Few complaints were noted against ration agents in the centre and south. Несколько жалоб на агентов по выдаче пайков было зафиксировано в центре и на юге.
Limited emergency assistance programmes in the south were halted following the intensification of the fighting during the week of 13 October. Осуществление ограниченных программ по оказанию неотложной помощи на юге было приостановлено после активизации военных действий в течение недели, начавшейся 13 октября.
Human rights violations were endemic, particularly in the south. Нарушения прав человека носили массовый характер, в частности на юге.
There are also hundreds of thousands of IDPs, most of whom live in the south and west of the country. Кроме того, сотни тысяч внутренних перемещенных лиц преимущественно проживают на юге и западе страны.
From Trinidad and Tobago in the south to the Bahamas in the north, hardly any State has been left untouched. На всей его площади - от Тринидада и Тобаго на юге до Багамских Островов на севере - вряд ли найдется хотя бы одно государство, которое осталось бы нетронутым.
In the south and centre of the country school attendance rates remain well below the already low pre-war average of 75 per cent. Тем не менее мы должны быть бдительны. На юге и в центре страны посещаемость школ остается на уровне, который гораздо ниже и без того низкого среднего довоенного уровня в 75 процентов.
Such prejudices are particularly common in the south and south-west of the country. Эти предрассудки особенно распространены на юге и юго-западе страны.
A number of Lebanese villages in south Lebanon likewise benefited from rehabilitation initiatives of ESCWA, implemented in cooperation with other partners. Кроме того, несколько ливанских деревень на юге страны получили помощь благодаря инициативам ЭСКЗА по их восстановлению, осуществленным в сотрудничестве с другими партнерами.
Roughly 13,000 households in south Somalia received cash transfers and/or food vouchers. Порядка 13000 домашних хозяйств на юге Сомали получили денежные переводы и/или талоны на продовольствие.
In the south, SPLA continues to finalize its list of combatants. На юге страны НОАС продолжает дорабатывать список комбатантов.
In the south, the situation has remained generally calm. На юге страны ситуация в целом остается спокойной.
Training, mentoring and advisory programmes for prison authorities in the south Осуществление программ подготовки, наставничества и оказания консультационной помощи органам, ведающим тюрьмами, на юге страны
In some districts in the south, chronic insecurity has effectively deprived potential voters of the opportunity to register. В некоторых округах на юге страны хроническое отсутствие безопасности фактически лишило потенциальных избирателей возможности зарегистрироваться.
Somali factions in the south have resorted to unsustainable and environmentally ruinous harvesting of wood for charcoal production. Сомалийские группировки на юге страны практикуют нерачительную и экологически пагубную вырубку леса для получения древесного угля.
During the reporting period, UNICEF and the World Health Organization have faced serious obstacles in conducting polio immunization campaigns in the south. За отчетный период ЮНИСЕФ и Всемирная организация здравоохранения сталкивались с серьезными препятствиями при проведении компаний по иммунизации от полиомиелита на юге страны.
In the south, the National Police are currently operating in only eight prefectures, while the Gendarmerie is divided into two legions. На юге страны национальная полиция действует сейчас лишь в восьми префектурах, а силы жандармерии разделены на два легиона.
This is particularly true in the south. Такая практика особенно распространена на юге страны.
As a result of the crisis, the judicial system practically ceased to function, with the judiciary collapsing in the south. В результате кризиса судебная система практически прекратила функционировать, а на юге страны совсем распалась.
It reaches about 1,000 women across 100 of the poorest villages in the south. Он охватывает около 1000 женщин из 100 самых бедных деревень на юге страны.
Its climate is mainly continental, but Mediterranean in the south. Климат в основном континентальный, но на юге - средиземноморский.
The Sudanese Armed Forces then intervened in accordance with our Constitution and national duty, with a view to restoring peace in the south. В соответствии с нашей конституцией и национальным долгом Суданские вооруженные силы вынуждены были вмешаться в целях восстановления мира на Юге.
UNIFIL was also a partner in mine clearance and in development efforts in south Lebanon. ВСООНЛ также участвует в качестве партнера в операциях по разминированию и мероприятиях в целях развития, осуществляемых на юге Ливана.
His Government also welcomed the Sudanese Government's commitment to cooperate with the international community in holding a referendum in the south. Правительство Катара приветствует также готовность правительства Судана сотрудничать с международным сообществом в проведении референдума на юге своей страны.
It appears content to focus, primarily, on securing its rule of the south. Как представляется, оно довольствуется тем, что сосредотачивает внимание главным образом на закреплении своей власти на юге.