As for the Bedouin localities in the south, bus services began to operate on a large scale in Rahat in May 2009, at a particularly subsidized cost, thus significantly improving the residents' quality of life. |
Что касается поселков бедуинов на юге страны, то в мае 2009 года началось полномасштабное автобусное обслуживание в Рахате со специальными дотациями, что значительно повысило качество жизни населения. |
Beyond these three, a number of other public airports, landing strips and heliports exist in the north as well as in the south according to documents available with the National Civil Aviation Agency and ASECNA. |
В соответствии с документами Национального управления гражданской авиации и АСЕКНА на севере и юге страны есть еще несколько гражданских аэропортов, взлетно-посадочных полос и вертолетных площадок. |
Conflict and tension continue in Yemen's northern governorates, where the Houthi insurgency has managed to extend effective control over significant areas and where six wars have broken out since 2004; in the south, secession sentiments have been on the increase. |
Конфликтная ситуация и напряженность сохраняются в северных провинциях Йемена, где повстанцы движения «Аль-Хути» сумели установить эффективный контроль над значительными территориями и где с 2004 года было развязано шесть войн; на юге страны растет стремление к отделению. |
All the recruiting Jimmy's been doing down south. |
тоже лоялисты как Джимми набрал новых людей на юге. |
NATO contributing nations have begun the process of gradually building up their troops in the south which will serve under the command of the Coalition Forces until the necessary capabilities are in place. |
Страны НАТО, предоставляющие свои войска, начали процесс постепенного наращивания их войск на юге страны, которые будут действовать под командованием коалиционных сил до тех пор, пока не будет создан необходимый потенциал. |
The fertile soils of the south, however, are far superior to the windswept, heavily eroded soils of the north. |
Вместе с тем плодородные почвы на юге намного превосходят по своим качествам незащищенные от ветра и подвергающиеся значительной эрозии почвы на севере. |
However, tensions have been rising between local military forces in both the north and south and the impartial forces, especially the Licorne force. |
Однако как на севере, так и на юге отмечается эскалация напряженности между местными военными силами и нейтральными силами, особенно подразделениями операции «Единорог». |
Understandably, many internally displaced persons in the south indicated their unwillingness to return to their areas of origin in the north unless security can be guaranteed, impunity for commanders ended and disarmament, demobilization and reintegration implemented. |
Понятно, почему многие перемещенные внутри страны лица на юге заявили о своем нежелании возвращаться в районы своего происхождения на севере до тех пор, пока не будет гарантирована безопасность, ликвидирована безнаказанность командиров и не будут осуществлены разоружение, демобилизация и реинтеграция. |
Trndelag has varied a rocky coastline in the north via deep forests at the Swedish border to a vast mountain area in the south. |
Трёнделаг - это разнообразие ландшафтов: на севере вы найдете скалистые побережья, на границе со Швецией - дремучие леса, а на юге - горные массивы. |
Being the westernmost country of mainland Europe, Portugal is bordered by the Atlantic Ocean to the west and south and by Spain to the north and east. |
Расположена в юго-западной части Пиренейского полуострова. На севере и востоке граничит с Испанией, на юге и западе омывается Атлантическим океаном. |
In the north traveling by horse and carriage was most common, while in the south the myriad of rivers, canals, and lakes provided cheap and easy water transport. |
На севере страны основными средствами передвижения были повозка и лошадь, в то время как на юге огромное количество каналов, рек и озёр представляли собой удобную и дешевую транспортную сеть. |
Much of the unforested part of Alberta is given over either to grain or to dairy farming, with mixed farming more common in the north and centre, while ranching and irrigated agriculture predominate in the south. |
Большая часть безлесной части Альберты передана под производство зерна или молочное животноводство, сельское хозяйство со смешанным типом более распространены в северных и центральных районах, а скотоводство и орошаемое земледелие преобладает на юге. |
The tiny Golan Heights were too small to act as an effective territorial buffer, unlike the Sinai Peninsula in the south, but it proved to be a strategic geographical stronghold and was a crucial key in preventing the Syrians from bombarding the cities below. |
Небольшие по размеру, Голанские высоты не могли служить в качестве территориального буфера, как Синайский полуостров на юге, но они показали себя серьёзным стратегическим укреплением, не позволявшим сирийцам подвергнуть бомбардировке израильские населённые пункты, находящиеся ниже. |
The erg extends from Jaghbub and Jalo in the north to Kufra in the south, a distance of 500km. |
Песчаные дюны простираются от оазисов Джагбуб и Джалу на севере и до оазиса Куфра на юге, достигая длины в 500 км. |
Another unusual natural phenomenon occurs on the south side of Baikal: the deposition of ice sometimes causes a several-meter heap of ice blocks on the coast, covering the railways with ice. |
Также опасным следует признать необычное природное явление, регистрируемое на юге Байкала: нанос льда иногда вызывает многометровое нагромождение ледяных глыб на берегу, что приводит к заваливанию льдом путей железной дороги. |
The agile gibbon is found on Sumatra southeast of Lake Toba and the Singkil River, in a small area on the Malay Peninsula, and south Thailand near the Malaysian border. |
Обитают на Суматре к юго-востоку от озера Тоба и реки Сингкил, также существует небольшая популяция на Малайском полуострове и на юге Таиланда возле границы с Малайзией. |
Minus 5 º, sandwiched cold very quickly through my playing unlined, helpless, there is little time before departure to buy some thick pieces of clothes, but regretted the south and failed to come with two coats. |
Минус 5 º, зажатой холодной очень быстро через мою игру без подкладки, беспомощным, остается мало времени до вылета купить толстые куски одежды, но сожалеет, на юге с 2 пальто, когда этого не делать. |
CBT Arslanbob joinly with CBT Jalalabd held the programme "Peace in the south - Peace in Kyrgyzstan". |
Группа СВТ Арсланбоб совместно с группой СВТ Жалалабад провели акцию "Мир на юге - мир в Кыргызстане". |
It is surrounded by Mediterranean Sea at its eastside, Tahtalı Mountain at its west side and Agva and the Ancient city Phaselis and district Tekirova at its south side. |
С востока поселок омывается Средиземным морем, на западе расположена гора Тахталы, на юге протекает река Агва и расположен древний город Фаселис. |
In the south, parents and medical health professionals are seeing exceptionally high levels of anxiety and fear among children, many of them showing signs of trauma and regression such as bed-wetting and nightmares. |
На юге страны родители и медицинский персонал отмечают присутствие у детей чрезвычайно высокого уровня беспокойства и страха, у многих из них имеются признаки травматизма и регрессии, например, ночное недержание мочи и ночные кошмары. |
Levels of insurgency intensified, with the Taleban and other armed groups gaining temporary control of a number of districts, particularly in the south, and clashing repeatedly with Afghan and international military forces. |
Сопротивление усилилось, причём «Талибан» и другие вооружённые группировки временно взяли под контроль ряд районов, в частности на юге страны, и неоднократно вступали в столкновения с афганскими и международными войсками. |
Some were freed after a presidential order announcing an end to armed clashes in the Sa'da region; others had been detained in connection with protests in the south. |
Некоторых заключённых освободили после того, как президент своим указом объявил об окончании боевых действий в провинции Сада; другие находились под стражей в связи с акциями протеста на юге страны. |
The ISOC law empowered the Prime Minister to send individuals suspected of involvement in the violence in the south to six-month "voluntary training programmes" rather than face criminal charges. |
В рамках закона «О КОВБ» премьер-министр получил полномочия направлять лиц, подозреваемых в причастности к насилию на юге страны, на шестимесячные «добровольные учебные программы» вместо привлечения их к уголовной ответственности. |
The Taliban are now an increasingly spent force, but lack of water reinforced the logic of opium production across its former strongholds in the south. |
Силы талибов сегодня практически истощены, но нехватка воды возродила логику, стоящую за производством опиума, в их бывших главных опорных пунктах на юге страны. |
The standard language is based on the central Kalaallisut dialect spoken in Sisimiut in the north, around Nuuk and as far south as Maniitsoq. |
Стандартизированный язык основан на центральном наречии, на котором говорят в Сисимиуте, около Нуука и до Маниитсока на юге. |