Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
And John was down South all that time? А Джон всё это время был на юге?
North Philly, South Side of Chicago, the D? В Северной Филадельфии, на Юге Чикаго, в Вегасе?
Angola and Mozambique are the new promises of southern Africa, furthering regional peace and conciliation as the South Africans have done. Ангола и Мозамбик - это новые источники надежды на юге Африки, по примеру Южной Африки способствующие утверждению мира и согласия в регионе.
things change really slowly down South. на юге всё меняется очень медленно.
9.10 The State party acknowledges that the situation of human rights in Sudan is a matter of concern, especially in the South. 9.10 Государство-участник признает, что положение в области прав человека в Судане вызывает озабоченность, особенно на юге страны.
The new challenges facing human rights made it imperative for the Committee to hold a session in the South, where the media would give it tremendous publicity. Новые вызовы, брошенные правам человека, обуславливают необходимость для Комитета провести сессию на Юге, где СМИ придадут ей широкую огласку.
They could not continue pressing for trade liberalization in the South if at the same time they refused to open up their markets to the developing countries. Они не могут продолжать добиваться либерализации торговли на Юге, отказываясь в то же время открыть свои рынки для развивающихся стран.
The Bolivarian Government of Venezuela is looking to the South for new responses to old questions that we have sought to resolve, questions imposed from the North. Правительство Боливарианской Республики Венесуэлы ищет на Юге ответы на старые вопросы, которые мы пытались решить, - вопросы, поставленные Севером.
He proposed achieving reunification by means of a federation system where different ideas and systems would continue to exist in the North and the South. Он предлагал достичь воссоединения посредством создания системы федерации, при которой на Севере и на Юге продолжали бы существовать различные идеи и общественные системы.
It pointed out that the most cutting-edge, relevant, culturally sensitive and cost-effective expertise was often located in the South. Она отметила, что наиболее подготовленных, образованных в культурном плане и не требующих чрезмерных гонораров экспертов часто можно найти на Юге.
Most unpopular housing is concentrated in the northern regions, but there are pockets of unpopular social housing in the South, particularly in London. Наибольшая часть непопулярных жилищ сконцентрирована в северных районах, однако есть отдельные районы непопулярного социального жилья и на юге, в частности в Лондоне.
The greatest improvement was in South Central Asia, where numbers rose from 72 per cent of the population to 85 per cent between 1990 and 2000. Наибольшие успехи были достигнуты на юге Центральной Азии - увеличение в период с 1990 по 2000 год с 72 до 85 процентов населения.
The private sector in the North and South must be fully engaged in both adaptation planning and implementation on a sectoral basis. Необходимо в полной мере вовлекать частный сектор как на Севере, так и на Юге в планирование и осуществление адаптации на секторальной основе.
They were concentrated in the capitals and metropolitan areas of the South and the Southeast; 42 of those unities performed abortions permitted by law. В основном они располагались в столицах и столичных районах на юге и юго-западе; в 42 из этих отделений производились легальные аборты.
Openly racist ideas prevailed in Germany and the American South, and much of the world's population lived in colonies ruled by European powers. Явно расистские идеи превалировали в Германии и на американском Юге, и большая часть населения мира жила в колониях, находящихся под властью европейских держав.
The world continues everywhere, in North and South alike, to witness discrimination, summary execution, torture and the denial of fundamental rights. Повсюду - как на Севере, так и на Юге - мир по-прежнему является свидетелем дискриминации, произвольных казней, пыток и лишения основных свобод.
Of course, improving security remains critical to the entire enterprise, particularly in the South and the East. Разумеется, улучшение положения в плане безопасности крайне важно для всего процесса, в частности, на юге и востоке страны.
In the South, standing crops worth $1.2 billion over an area of 100,000 acres face complete destruction in Sindh province. На юге, в провинции Синд, будет полностью уничтожен неубранный урожай на площади более 100000 акров стоимостью 1,2 млрд. долл. США.
It received support from the World Bank for two projects to provide drinking water and sanitation facilities in rural households in Kerala State, South India. Всемирный банк оказал ей поддержку в реализации двух проектов по обеспечению питьевой водой и строительству объектов санитарии в сельских районах штата Керала на юге Индии.
They therefore called for a deeper liberalization of trade flows within the South, and reiterated their calls for greater access to Northern markets. Поэтому они призвали к более глубокой либерализации торговых потоков на Юге, а также вновь призвали к расширению доступа к рынкам Севера.
SPLM leaders denied the allegations, stating that any rebels in the South were not there at their invitation. Лидеры НОДС отвергли эти обвинения, заявив, что если на юге и присутствуют повстанцы, то отнюдь не по их приглашению.
True interconnectedness was about discovering that the similarities between peers in the North and South were greater than their differences. Подлинная связь дает возможность понять, что сверстникам на Севере и Юге присуще гораздо больше общих черт, нежели различий.
In the South, UNMIS continues its efforts in the legislative reform area, including provision of technical support for the Southern Sudan Advocates Bill. На юге МООНВС продолжает свои усилия в области законодательной реформы, включая оказание технической поддержки для подготовки законопроекта об адвокатской деятельности в Южном Судане.
Member States, particularly in the South, had recently expressed concern about the devastating effects of the global financial and economic crisis on development efforts. Государства-члены, в частности на Юге, недавно выразили озабоченность в связи с разрушительным воздействием глобального финансового и экономического кризиса на усилия в области развития.
Several demonstrations in the South against these arrests turned violent and protesters burnt down an NCP office in Warrap State. Ряд прошедших на юге страны демонстраций в знак протеста против арестов вылился в насильственные акты, и протестующие сожгли отделение ПНК в штате Варрап.