Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
Humanitarian partners continue to provide the bulk of basic services in the South. Партнеры по гуманитарной деятельности по-прежнему обеспечивают почти все базовые услуги на Юге.
The rise of new growth poles in the South also heralds a significant shift in the global economic and political landscape. О значительных изменениях в глобальном экономическом и политическом пейзаже свидетельствует также формирование новых полюсов роста на Юге.
Regional integration in the South could enable countries to respond more effectively to development challenges by sharing their experience and best practices. Региональная интеграция на Юге может дать возможность странам более эффективно реагировать на вызовы развития путем обмена опытом и передовой практикой.
During his visit to the region in February 2011, the independent expert met with the Gulmudug authorities in South Galkayo. Во время своего посещения этого региона в феврале 2011 года независимый эксперт встретился на юге Галькайо с властями Гальмудуга.
We must re-energize our efforts from North to South, in developing and developed countries. Мы должны активизировать свои усилия на Севере и на Юге, как в развивающихся, так и в развитых странах.
Criminality and banditry, which are on the increase in the South, continue to pose a threat to United Nations staff. На Юге персоналу Организации Объединенных Наций по-прежнему угрожают преступность и бандитизм, уровень которых растет.
Hizbullah was also increasing its obstruction of UNIFIL operations and continuing to amass military forces and armaments in South Lebanon. Срывом операций ВСООНЛ занимается также Хизбалла, продолжая наращивать на юге Ливана вооруженные формирования и вооружения.
John Kennedy spoke of a revolution in the South, saying that the principal cause was hunger. Джон Кеннеди, говоря о революции на Юге, сказал, что ее главной причиной является голод.
Major energy producers and new and considerable demand for energy are also coming from the South. На Юге находятся и крупные производители энергоносителей, и новые значительные источники спроса на них.
In the South, UNMIS continued to support local peacebuilding and reconciliation initiatives in response to recurring inter-communal conflict. На юге МООНВС продолжала оказывать поддержку местным инициативам по миростроительству и примирению в связи с незатухающим межобщинным конфликтом.
Germany asked how Thailand would improve the human rights and rule of law situation in the South. Германия спросила, каким образом Таиланд будет улучшать положение в области прав человека и обеспечивать верховенство закона на юге страны.
The protection of civilians remains a major concern in Mogadishu and other areas in the South, where fighting has been intense. Защита гражданских лиц остается серьезной проблемой в Могадишо и других районах на юге страны, где идут интенсивные боевые действия.
The Government of Sudan made small efforts to promote unity by maximizing the cross-border infrastructure and development actions in the South. Правительство Судана мало сделало для содействия единству путем максимального улучшения пограничной инфраструктуры и принятия мер в области развития на юге страны.
This reduction was due in large measure to weather conditions, particularly to the long dry period in the South. Такое сокращение было в основном вызвано погодными условиями, особенно затяжным сухим периодом на юге страны.
Women had played an effective part in peacebuilding in eastern Sudan as well as in the South. Женщины играют существенную роль в миростроительстве в восточной части Судана, равно как и на юге страны.
In the South, the Government of Southern Sudan and UNMIS provided public service announcements in several languages. На юге правительство Южного Судана и МООНВС выступали с публичными обращениями к гражданам на нескольких языках.
Now we often find our North Star in the South. Сейчас мы зачастую находим свою полярную звезду на юге.
However, access to narcotic drugs is still severely restricted and sometimes unavailable, in particular in the global South. Однако доступ к наркотическим веществам по-прежнему жестко ограничен, а иногда и отсутствует, в особенности на глобальном Юге.
First thing they did in the South, rebuild the railroads. Первое, что они сделали на Юге - перестроили все железные дороги.
I had no ties in the South, so I stayed here. Связей на юге у меня не было, так что я остался здесь.
I heard my Dad tell how you won every golf tournament in the South. Отец говорил, что ты выиграл все турниры на юге.
Because there have been thousands of racially motivated murders in the South, including those four girls. Потому что на юге происходят тысячи убийств на расовой почве, включая тех четырёх девочек.
In South Los Angeles, residents of Watts Fowler continue their boycott of city services until the Mayor has addressed their grievances. Жители района Уоттс Флауэр на юге Лос-Анджелеса продолжат бойкотировать муниципальные службы, пока мэр не выслушает их требования.
This trend lends the hope that newer growth poles in the South could lead to new dynamics in international cooperation. Эта тенденция дает основания надеяться на то, что на Юге формируются новые полюса роста, способные придать новую динамику международному сотрудничеству.
Linguistic analysis of the ransom text indicates that the kidnapper was likely a well-educated man raised in the South, meticulous, patient... Лингвистический анализ сообщения о выкупе указывает, что похититель, скорее всего, хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый...