I was born in a village in South India. |
Я родилась в деревне на юге Индии. |
I want to own a Dairy Queen franchise in South Florida. |
Куплю франшизу "Дейри Квин" на юге Флориды. |
The Government of the National Salvation Revolution inherited armed discord in the South, with all its consequences. |
Правительство революции национального спасения унаследовало вооруженный конфликт на юге со всеми вытекающими последствиями. |
Increased and improved trade in the South can indeed have positive multiplier effects in the development of our countries. |
Расширение и совершенствование торговли на Юге действительно может оказать на развитие наших стран позитивное воздействие. |
He's an obstetrician and lives in the South. |
Он живёт на юге, работает акушером. |
It should be noted that there exists a particularly high rate of infant mortality in the South. |
Следует отметить, что на юге сохраняется особенно высокий коэффициент младенческой смертности. |
Today, the Greek Cypriot administration is still perpetuating a policy of religious intolerance and showing undisguised contempt towards the Islamic heritage in South Cyprus. |
И сегодня кипрско-греческая администрация проводит политику религиозной нетерпимости и демонстрирует неприкрытое презрение к исламскому наследию на юге Кипра. |
Adverse developments in the South worry the population of the North. |
Негативные события на Юге беспокоят население Севера. |
In the South, the majority of women entrepreneurs are concentrated in Puglia, Sicily and Campania. |
На юге большинство женщин-предпринимателей сосредоточены в Апулии, на Сицилии и в Кампании. |
Following the referendum, however, tensions in the South have risen. |
Однако после референдума напряженность на Юге возросла. |
There is an outstanding issue about redemption of Sudanese pound currency from the South. |
Нерешенным остается вопрос об изъятии из обращения суданского фунта на Юге. |
This increased momentum in the South and the East can be explained by renewed local political support for the reintegration process. |
Объяснить эту усилившуюся динамику на юге и востоке можно активизацией политической поддержки процесса реинтеграции на местах. |
Algeria welcomed the position of the Sudan concerning the referendum for the South. |
Алжир приветствовал позицию Судана в отношении референдума на Юге. |
This has already been implemented in some areas in the deep South. |
Это уже достигнуто в некоторых районах далеко на юге. |
United Nations country team meetings are held weekly in the North and the South. |
Совещания Страновой группы проводились еженедельно на Севере и Юге. |
The coastal strip in the South has moderate climate. |
Прибрежная полоса на юге имеет умеренный климат. |
Kennedy said it: there is a revolution in the South. |
Кеннеди сказал об этом: на Юге происходит революция. |
The First World War also contributed to the increase in the number of Armenians in the South Caucasus. |
Первая мировая война также способствовала увеличению числа армян на юге Кавказа. |
It's South Side near the trailer park. |
На юге рядом с парком трейлеров. |
In this regard, concern was expressed over the reporting on the armed conflict in the South. |
В этой связи была выражена озабоченность по поводу освещения вооруженного конфликта на юге страны. |
In the South, logistical and material shortages also hampered access to communities. |
На юге проблемы материально-технического характера также ограничивали доступ к общинам. |
In August, war erupted in the South Caucasus. |
В августе вспыхнула война на юге Кавказа. |
You just rendered an image of every divorced rich man in the South. |
Вы только что составили изображение каждого разведённого богатого мужчины на юге. |
An Italian with a French restaurant in a South American city. |
Итальянец открывает французский ресторан на юге Америки. |
In Myanmar, UNODC continued to mitigate the effects of large-scale eradication efforts in South Shan state. |
В Мьянме ЮНОДК продолжало прилагать усилия, нацеленные на смягчение последствий широкомасштабных усилий по искоренению мака на юге штата Шан. |