| The sands of time are shifting, mostly south. | Пески времени текут очень быстро, особенно на юге. |
| In 1994, his units put down a secessionist movement in the south. | В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге. |
| Well near Pompeii to the south. | В пределах досягаемости Помпеи на юге. |
| But Berber immigration, concentrated in the south, was more numerous post-conquest. | Но берберские иммигранты, сосредоточенные на юге, стали более многочисленными после завершения завоевания. |
| Evidence of Lebanon's compliance was represented by such moves as deployment of the army to south Lebanon. | Свидетельством соблюдения Ливана были такие шаги, как развертывание армии на юге Ливана. |
| Sugarcane is also cultivated in the south, as well as rice and tobacco to a lesser degree. | Сахарный тростник культивируется на юге, равно как и рис и табак в меньшей пропорции. |
| 1980: Sophie Marie Barrera, owner of south St Louis dental laboratory. | 1980 - Софи Мари Баррера, владелица зуботехнической лаборатории на юге Сент-Луиса. |
| The strategy for the immediate future foresees continued support of progress in northern areas, while simultaneously addressing basic humanitarian needs in the south. | В рамках стратегии на ближайшее будущее предусматривается оказание дальнейшей помощи по наращиванию достигнутых успехов в северных районах при одновременном удовлетворении основных потребностей гуманитарного характера на юге. |
| In the south, Cornwallis has broken our back. | На юге, Корнуоллис прорвал наш тыл. |
| Unless we can keep Cornwallis in the south till the French arrive. | Если только мы не сможем задержать его на юге до прихода французов. |
| Mountain in the south... It's called Cheyenne. | Гора на юге... Она называется Шайенн. |
| It seems she's in the south with her aunt. | Говорят, что она живет на юге у тетки. |
| It's in Lebanon, in the south. | Город в Ливане, на юге. |
| In the south, the majority believes all men are not created equal. | На юге большинство полагают, что люди не были созданы равными. |
| In the south, near Reims. | Это на юге, рядом с Реймсом. |
| The grass grows vigorously during the short, intense summer and there are fewer predators than further south. | В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге. |
| 'They got sunshine down south. | Там, на юге прекрасная погода. |
| Robbie always brings him a present when he's been south... some kind of cigarettes he can't get there. | Робби всегда приносил ему подарок, когда бывал на юге - какие-нибудь сигареты, которые здесь нельзя достать. |
| The Sea of Decay consumed two more nations to the south. | Лес поглотил еще два княжества на юге. |
| Lisa, you know that flat of John's down south... | Лиза, вы знаете, у Джона была квартира на юге... |
| We need Moss to block all the roads south. | Мосс должен перекрыть все дороги на юге. |
| She's working for an ME department down south. | Она работает в медицинском отделении на юге. |
| One can also work down south. | Мы могли бы найти работу на юге. |
| You can also work down south. | Ты тоже сможешь найти работу на юге. |
| In the south, hundreds of kilometers away. | Это на юге, в сотнях километров. |