The sands of time are shifting, mostly south. |
Пески времени текут очень быстро, особенно на юге. |
In 1994, his units put down a secessionist movement in the south. |
В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге. |
Well near Pompeii to the south. |
В пределах досягаемости Помпеи на юге. |
But Berber immigration, concentrated in the south, was more numerous post-conquest. |
Но берберские иммигранты, сосредоточенные на юге, стали более многочисленными после завершения завоевания. |
Evidence of Lebanon's compliance was represented by such moves as deployment of the army to south Lebanon. |
Свидетельством соблюдения Ливана были такие шаги, как развертывание армии на юге Ливана. |
Sugarcane is also cultivated in the south, as well as rice and tobacco to a lesser degree. |
Сахарный тростник культивируется на юге, равно как и рис и табак в меньшей пропорции. |
1980: Sophie Marie Barrera, owner of south St Louis dental laboratory. |
1980 - Софи Мари Баррера, владелица зуботехнической лаборатории на юге Сент-Луиса. |
The strategy for the immediate future foresees continued support of progress in northern areas, while simultaneously addressing basic humanitarian needs in the south. |
В рамках стратегии на ближайшее будущее предусматривается оказание дальнейшей помощи по наращиванию достигнутых успехов в северных районах при одновременном удовлетворении основных потребностей гуманитарного характера на юге. |
In the south, Cornwallis has broken our back. |
На юге, Корнуоллис прорвал наш тыл. |
Unless we can keep Cornwallis in the south till the French arrive. |
Если только мы не сможем задержать его на юге до прихода французов. |
Mountain in the south... It's called Cheyenne. |
Гора на юге... Она называется Шайенн. |
It seems she's in the south with her aunt. |
Говорят, что она живет на юге у тетки. |
It's in Lebanon, in the south. |
Город в Ливане, на юге. |
In the south, the majority believes all men are not created equal. |
На юге большинство полагают, что люди не были созданы равными. |
In the south, near Reims. |
Это на юге, рядом с Реймсом. |
The grass grows vigorously during the short, intense summer and there are fewer predators than further south. |
В течение короткого интенсивного лета трава растет энергично, а хищников значительно меньше, чем на далеком юге. |
'They got sunshine down south. |
Там, на юге прекрасная погода. |
Robbie always brings him a present when he's been south... some kind of cigarettes he can't get there. |
Робби всегда приносил ему подарок, когда бывал на юге - какие-нибудь сигареты, которые здесь нельзя достать. |
The Sea of Decay consumed two more nations to the south. |
Лес поглотил еще два княжества на юге. |
Lisa, you know that flat of John's down south... |
Лиза, вы знаете, у Джона была квартира на юге... |
We need Moss to block all the roads south. |
Мосс должен перекрыть все дороги на юге. |
She's working for an ME department down south. |
Она работает в медицинском отделении на юге. |
One can also work down south. |
Мы могли бы найти работу на юге. |
You can also work down south. |
Ты тоже сможешь найти работу на юге. |
In the south, hundreds of kilometers away. |
Это на юге, в сотнях километров. |