| Somewhere in the south, we believe. | Мы считаем, что она скрывается где-то на юге. |
| Further procrastination on south Sudan could have negative consequences elsewhere. | Дальнейшие проволочки на юге Судана могли бы иметь негативные последствия для других районов. |
| China has been equally active to its south and west. | Китай действует одинаково активно как на юге, так и на западе. |
| The Taliban's regaining strength in the south needs priority attention. | Первоочередное внимание необходимо уделить проблеме, связанной с восстановлением «Талибаном» своих позиций на юге. |
| No cases were reported over this period in south West Darfur. | На юге Западного Дарфура ни одного подобного случая за этот же период зарегистрировано не было. |
| The newly liberated areas in south central Somalia require appropriate explosive threat management capacity to ensure freedom of movement of AMISOM troops. | Для обеспечения свободы передвижения воинских подразделений АМИСОМ в недавно освобожденных районах на юге центральной части Сомали необходимо будет принять надлежащие меры по борьбе с угрозой взрывоопасных боеприпасов. |
| The naval contingent was deployed in the south and formed part of UNMISS at the time of liquidation. | Морской контингент был развернут на юге и на момент ликвидации являлся частью МООНЮС. |
| Construction of camps will follow the planned deployment of AMISOM personnel across south central Somalia. | Строительство лагерей будет согласовано с запланированным развертыванием персонала АМИСОМ на юге центральной части Сомали. |
| Nevertheless, humanitarian access remained challenging, in particular in rural areas in south and central Somalia. | Вместе с тем оказание гуманитарной помощи было по-прежнему сопряжено со значительными трудностями, в частности в сельских районах на юге и в центральной части Сомали. |
| Al-Shabaab remained in control of much of the rural area in south and central Somalia. | «Аш-Шабааб» по-прежнему контролировало большую часть сельских районов на юге и в центральной части Сомали. |
| The amount of arsenal in south will be enough for the US to exterminate the whole Korean nation 100 times. | Запасов этого оружия на юге будет достаточно для того, чтобы США могли уничтожить весь корейский народ 100 раз. |
| Expansion through south central Somalia in accordance with the AMISOM concept of operations is progressing. | Идет процесс расширения присутствия на юге центральной части Сомали в соответствии с оперативной концепцией АМИСОМ. |
| In addition to Kabul, several of the provinces in the south and east of the country were visited multiple times. | Наряду с Кабулом несколько провинций на юге и востоке страны посещались неоднократно. |
| In accordance with its mandate, UNIFIL does not proactively search for weapons in the south. | В соответствии со своим мандатом ВСООНЛ в упреждающем порядке не производят обысков на предмет наличия оружия на юге. |
| At the time of reporting, the situation in the south remained highly tense. | Во время представления доклада обстановка на юге оставалась крайне напряженной. |
| Inter-community tensions between the Pygmy and Bantu in north-eastern Manono and south Nyunzu territory also increased. | Обострились также отношения между пигмеями и банту на северо-востоке Маноно и на юге территории Ньюнзу. |
| The third was intended to rehabilitate the police station in south Gaalkacyo, which serves as the centre of counter-piracy investigations in Galmudug. | Третий проект предусматривает ремонт полицейского участка на юге Галькайо, который служит центром антипиратских расследований в Гальмудуге. |
| UNSOA will consolidate the sector logistic hubs in south central Somalia and construct additional battalion camps for AMISOM troops. | ЮНСОА будет укреплять центры материально-технического обеспечения секторов на юге центральной части Сомали и построит дополнительные батальонные лагеря для сил АМИСОМ. |
| In the south they had even received preferential treatment at one time and had occupied high-level positions. | На юге в определенный период они даже находились в привилегированном положении и занимали руководящие должности. |
| In the south, a deep recession was observed. | На юге наблюдается резкий экономический спад. |
| Most hydroelectric power stations are in the country's south, while most consumption is in the north. | Основное количество гидроэлектростанций (ГЭС) находится на юге страны, а основное потребление осуществляется на севере. |
| The installed generating capacity in the south is 2,920 MW, or 79.4% of the overall figure. | Установленная мощность генерирующих мощностей на юге составляет 2920 МВт или 79,4% от общей установленной мощности. |
| In accordance with its mandate, UNIFIL does not proactively search for weapons in the south. | Придерживаясь своего мандата, ВСООНЛ не занимаются поиском оружия на юге по собственной инициативе. |
| The country's indigenous population is concentrated in six states in the south and south-east. | Большинство коренного населения Мексики проживает в шести субъектах федерации на юге и юго-востоке страны. |
| Mike had gone to school in the south. | Майк учился в школе на юге. |