Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
Both statements are true, the first in the south, and the second to the north. Первый вид распространен преимущественно в северных районах, а второй - на юге.
In the 12th and 13th centuries, the areas in the south and northeast were settled by German colonists known as Saxons. В XII-XIII веках районы на юге и северо-востоке региона также стали осваивать немецкие колонисты - трансильванские саксы.
It caused damage in some locations in the south and west of the province, and a small number of casualties. Серьёзные подтопления были отмечены в нескольких графствах на западе и юге страны, несколько человек погибли.
The national park extends from the German-Danish maritime border in the north down to the Elbe estuary in the south. Национальный парк протягивается от немецко-датской границы на севере до устья Эльбы на юге.
The south is dominated by dry rolling hills and has a Mediterranean climate, with a coastline along the Summer Sea and Slaver's Bay. На юге преобладают сухие повторяющиеся холмы (климат юга Эссоса средиземноморский), а береговая линия тянется вдоль Летнего моря и Бухты работорговцев.
Brega was bounded on the east by the Irish Sea and on the south by the River Liffey. Королевство было ограничено на востоке Ирландским морем, а на юге границей была река Лиффи.
The North Koreans did not remain in the town, but moved to the hills south and southeast of it overlooking the road between Taegu and P'ohang-dong. Северокорейцы не остались в городе, а двинулись в горы на юге и юго-востоке, откуда открывался обзор над дорогой между Тэгу и Пхоханом.
In the north, the plain borders on Mount Aragats, and Mount Ararat in the south. На севере равнины - граница горы Арагац, на юге - гора Арарат.
In the south, in the zone of forest steppes, the climate is relatively warm. На юге области, в зоне лесостепи климат относительно тёплый.
The same day, she gets a house in south London - a year's rent paid in advance. В тот же день, она снимает дом на юге Лондона, аренда приплачена на год вперёд.
Thaddeus Huntley-Brown, my late father, was the Anglican vicar of a small stone church in Surrey, in England's green south. Тадеуш Хантли-Браун, мой покойный отец, был англиканским викарием маленькой каменной церкви в графстве Суррей, на зеленом юге Англии.
You all know, that there was peace and quiet, in the south. Все ли вы знаете, что на Юге некогда царили мир и покой.
Southbound, it runs concurrent with I-37, then I-410 for 4 miles (6 km), then heads south to Pleasanton. На юге дорога совпадает с автотрассой I-37, а через 6 км - с федеральной автострадой I-410, а затем идет на юг до Pleasanton.
From the cowboys in the east to the grimy minors of the south. Начиная от ковбоев на востоке и заканчивая чумазыми шахтёрами на юге.
Yes. Down south, I was really in a bad way. А я там, на юге, расстроился совсем.
You have men positioned by the south and west gates? На юге и западе людей поставили?
How far south do you think they've been recorded? Как вы думаете, насколько далеко на юге они были засняты?
The way I hear it, you made a pretty nice life for yourself down south. Как я слышала, ты отлично устроилась на юге.
Vaccinations have apparently also not been carried out, although the Government felt it appropriate to ask most humanitarian agencies operating in the south last year to leave. Не проводилась, по всей видимости, и иммунизация населения, хотя правительство сочло необходимым просить большинство учреждений, занимавшихся оказанием гуманитарной помощи на юге страны в прошлом году, покинуть эти места.
Such practices are actually mostly identified with insurgents in the south or armed robbers, who have turned some parts of western Sudan into a lawless no-man's land. На самом деле эта практика главным образом характерна для действий мятежников на юге страны и вооруженных грабителей, превративших некоторые районы на западе Судана в ничейную территорию, где нет никаких законов.
For the first time in several years, international non-governmental organizations were given access to areas previously off limits, including locations in south and south-west Kordofan. Впервые за несколько лет международным неправительственным организациям был предоставлен доступ к ранее запрещенным для доступа районам, включая пункты на юге и юго-западе Кордофана.
Five measles outbreaks were reported between July 1995 and June 1996 throughout the south and the transitional zone. В период с июля 1995 года по июнь 1996 года на юге и в "переходной" зоне было зарегистрировано пять вспышек кори.
In the other direction, it stretches from Antarctica in the south to the equator in the north. В другом направлении она простирается от Антарктики на юге до экватора на севере.
UNITA's apparent strategy of drawing FAA troops from the north by conducting small-scale assaults in the south has on the whole been ineffective. Очевидная стратегия УНИТА, рассчитанная на то, чтобы выманить войска АВС с севера путем проведения наступательных действий малых масштабов на юге, оказалась в целом неэффективной.
In the Centre and south, from a targeted 550,000 case-load, WFP was able to continue feeding only some 60,000 vulnerable people in social institutions. В центре и на юге из целевого контингента в 550000 человек МПП смогла продолжить снабжение продовольствием лишь около 60000 человек, принадлежащих к уязвимым группам и содержащихся в учреждениях социальной защиты.