| Identification of local knowledge bases should act as the springboard towards designing effective KM and HR systems, especially in the South. | Фундаментом для создания эффективных систем УЗ и ЛР, особенно на Юге, должно служить выявление местных баз знаний. |
| UNV has become a highly networked programme with expanding new constituencies in the South and North. | Программа ДООН стала программой с разветвленной сетью контактов и новыми и растущими контингентами участников на Юге и на Севере. |
| States, especially in the South, and civil society needed support from the international community to implement their treaty obligations. | Государства, особенно на Юге, и гражданское общество нуждаются в поддержке международного сообщества для выполнения их договорных обязательств. |
| They say it means Robb will win a great victory in the South. | Говорят, это значит, что Робб одержит великую победу на юге. |
| He says that's him in the South. | Он говорит, это он на юге. |
| My family has a home in the South. | У моей семьи есть дом на юге. |
| They have no medicine in the South. | У них нету медицины на Юге. |
| They are still recovering bodies from the rubble and clearing the southern suburbs and many places in the South. | Они ещё вытаскивают тела из обломков и очищая южные пригороды и многие места на Юге. |
| I wish I'd been born in the South. | Я хотела бы родиться на юге. |
| Al-Jahwar maintains that the election in the South was rigged. | Аль-Джавар придерживается мнения, что выборы на Юге были сфальсифицированы. |
| You don't know the South. | Если вы ничего не слышали о юге. |
| The repression of those demonstrations, most notably on 21 February 2013, has exacerbated tensions in the South. | Подавление этих демонстраций, особенно 21 февраля 2013 года, обострило напряженность на юге страны. |
| Two other alumni held workshops with religious and civil leaders to fight extremism building in the South. | Две другие участницы программы организовали семинары с религиозными и гражданскими лидерами в целях борьбы с активизацией экстремизма на юге страны. |
| One that helped build the South. | Тот, который помогал строить на юге. |
| I grew up in South Phillie... | Я вырос в на юге Филадельфии... |
| Five years ago he wrote from that place down there in the South. | 5 лет назад он написал мне из своего поместья на юге. |
| I mean, he is lying about those two plants in the South. | В смысле, он врёт о тех двух электростанциях на юге. |
| I am told Margaret of Anjou plans to follow Warwick and land in the South. | Я получил известие, что Маргарита Анжуйская собирается следовать за Уорвиком и высадиться на юге. |
| She lives on a rough estate in South Leeds. | Она живет в опасном районе на юге Лидса. |
| Well, maybe it'll help them with their image in the South. | Ну, может быть, это поможет им с их репутацией на Юге. |
| Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated. | Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна. |
| Our goal is to open up four more Rammer Jammers in the South in the next two years. | Наша цель открыть еще четыре Раммер Джаммер на Юге в течение следующих двух лет. |
| Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. | Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход. |
| Well, in the South, we call them projects. | Мы, на юге, называем это "проектами". |
| They note that HIV/AIDS affects young people differently in the North and the South, and that it is an issue affecting all aspects of development. | Респонденты отмечают, что ВИЧ/СПИД неодинаково затрагивают молодых людей на Севере и Юге и что эта проблема касается всех аспектов развития. |