Identification of local knowledge bases should act as the springboard towards designing effective KM and HR systems, especially in the South. |
Фундаментом для создания эффективных систем УЗ и ЛР, особенно на Юге, должно служить выявление местных баз знаний. |
UNV has become a highly networked programme with expanding new constituencies in the South and North. |
Программа ДООН стала программой с разветвленной сетью контактов и новыми и растущими контингентами участников на Юге и на Севере. |
States, especially in the South, and civil society needed support from the international community to implement their treaty obligations. |
Государства, особенно на Юге, и гражданское общество нуждаются в поддержке международного сообщества для выполнения их договорных обязательств. |
They say it means Robb will win a great victory in the South. |
Говорят, это значит, что Робб одержит великую победу на юге. |
He says that's him in the South. |
Он говорит, это он на юге. |
My family has a home in the South. |
У моей семьи есть дом на юге. |
They have no medicine in the South. |
У них нету медицины на Юге. |
They are still recovering bodies from the rubble and clearing the southern suburbs and many places in the South. |
Они ещё вытаскивают тела из обломков и очищая южные пригороды и многие места на Юге. |
I wish I'd been born in the South. |
Я хотела бы родиться на юге. |
Al-Jahwar maintains that the election in the South was rigged. |
Аль-Джавар придерживается мнения, что выборы на Юге были сфальсифицированы. |
You don't know the South. |
Если вы ничего не слышали о юге. |
The repression of those demonstrations, most notably on 21 February 2013, has exacerbated tensions in the South. |
Подавление этих демонстраций, особенно 21 февраля 2013 года, обострило напряженность на юге страны. |
Two other alumni held workshops with religious and civil leaders to fight extremism building in the South. |
Две другие участницы программы организовали семинары с религиозными и гражданскими лидерами в целях борьбы с активизацией экстремизма на юге страны. |
One that helped build the South. |
Тот, который помогал строить на юге. |
I grew up in South Phillie... |
Я вырос в на юге Филадельфии... |
Five years ago he wrote from that place down there in the South. |
5 лет назад он написал мне из своего поместья на юге. |
I mean, he is lying about those two plants in the South. |
В смысле, он врёт о тех двух электростанциях на юге. |
I am told Margaret of Anjou plans to follow Warwick and land in the South. |
Я получил известие, что Маргарита Анжуйская собирается следовать за Уорвиком и высадиться на юге. |
She lives on a rough estate in South Leeds. |
Она живет в опасном районе на юге Лидса. |
Well, maybe it'll help them with their image in the South. |
Ну, может быть, это поможет им с их репутацией на Юге. |
Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated. |
Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна. |
Our goal is to open up four more Rammer Jammers in the South in the next two years. |
Наша цель открыть еще четыре Раммер Джаммер на Юге в течение следующих двух лет. |
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. |
Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход. |
Well, in the South, we call them projects. |
Мы, на юге, называем это "проектами". |
They note that HIV/AIDS affects young people differently in the North and the South, and that it is an issue affecting all aspects of development. |
Респонденты отмечают, что ВИЧ/СПИД неодинаково затрагивают молодых людей на Севере и Юге и что эта проблема касается всех аспектов развития. |