| In this regard, the lack of progress in rehabilitating and expanding basic infrastructure and social services in the south is disturbing. | Поэтому отсутствие прогресса в деле восстановления и расширения основной инфраструктуры и основных социальных услуг на юге вызывает беспокойство. |
| The chronic levels of violence in Afghanistan result primarily from anti-Government elements, particularly in the south, south-east and east. | Хронический уровень распространенности насилия в Афганистане является главным образом следствием действий антиправительственных группировок, особенно на юге, юго-востоке и востоке страны. |
| The rise in incident levels is due to increased fighting in traditional conflict areas in the south and east. | Рост числа инцидентов объясняется возрастанием противоборства в традиционных районах конфликта на юге и востоке. |
| Daily demonstrations in North Mitrovica and in Serbian enclaves in the south continued without incident. | Ежедневные демонстрации в Северной Митровице и в сербских анклавах на юге проходили без инцидентов. |
| Across the south, local leaders were proactive in peacefully tackling dry-season conflicts and disputes over local political leadership. | На Юге местные руководители заняли активную позицию в мирном урегулировании связанных с засухой конфликтов и споров, касающихся местного политического руководства. |
| This has also adversely affected demining efforts, particularly in the south and south-east. | Это также оказывает отрицательно воздействие на усилия по разминированию, особенно на юге и юго-востоке страны. |
| As noted in the last quarterly report in December 2007, tensions in the south have been simmering for many months. | Как отмечалось в последнем ежеквартальном докладе в декабре 2007 года, на юге Ирака в течение многих месяцев по-прежнему существовала напряженная обстановка. |
| A campaign of intimidation by the Taliban stifled voter turnout, particularly in the south. | Кампания запугивания, которую проводило движение «Талибан», отразилась на явке избирателей, особенно на юге страны. |
| UNMIS was helping to achieve that in the south. | ПМООНС надеется достичь этого и на юге Судана. |
| UNIFIL estimates that approximately 50 per cent of the local population has left the villages in the south. | По оценкам ВСООНЛ, приблизительно 50 процентов местных жителей покинули деревни на юге страны. |
| Some development projects could encourage a large number of refugees still in the south to return home. | Некоторые проекты по развитию могли бы поощрить беженцев, пока еще проживающих на юге, к возвращению домой. |
| It is a subcontinent by itself extending from the snow-covered Himalayas to the tropical rain forests of the south. | Она сама по себе является субконтинентом, простирающимся от снежных Гималаев до влажных тропических лесов на юге. |
| The terrain ranges from tropical foothills in the south to extremely rugged mountains in the north. | Рельеф местности варьируется от тропических предгорий на юге до скалистых гор на севере. |
| Targets in the south were hit from the air, such as in Rafah. | Цели на юге подвергались ударам с воздуха, например в Рафахе. |
| In the south, the transition will affect certain elements now at the centre of power. | На юге страны переход затронет определенные элементы, которые сейчас стоят у руля власти. |
| She reported that UNFPA was providing humanitarian assistance in the liberated areas of south Lebanon. | По ее словам, ЮНФПА оказывает гуманитарную помощь в освобожденных районах на юге Ливана. |
| Explosions go off in the south, east and west. | Следуют мощнейшие взрывы На юге, востоке и западе. |
| In the south it almost never snows. | На юге почти никогда не идет снег. |
| In the south, we call that a powerslide. | На юге мы называем это управляемым заносом. |
| You'll be avoiding nypd checkpoints To the south and west. | Так ты избежишь полицейских постов на юге и западе. |
| C.P.D.'s got a burning car in an abandoned garage on the south side. | Полиция обнаружила горящую машину на заброшенной парковке на юге города. |
| To the Zulu in the south, it meant war. | Для зулу на юге - войну. |
| Dönitz is mobilizing troops in the north, Kesselring in the south. | Дёниц собирает войска на севере, Кессерлинг - на юге. |
| Sometimes the land is so dry, so hard, people migrate to cities in the south. | Иногда земля настолько сухая, что люди мигрируют в города на юге. |
| In the Agreement, international organizations are requested to assist the parties in developing and implementing a programme for capacity enhancement in the south. | В Соглашении к международным организациям обращена просьба помочь сторонам в разработке и осуществлении программы укрепления потенциала на юге страны. |