| With his troops waging war in the south, the Khan is vulnerable. | Пока войска ведут войну на юге, Хан уязвим. |
| I am imprisoned in the south. | Я заточена в темнице на юге. |
| The inter-factional fighting severely hampered United Nations and non-governmental organization relief activities in the south. | Борьба между группировками сильно затрудняла деятельность Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций по оказанию чрезвычайной помощи на юге. |
| That was why we could not reach an agreement in order to alleviate the suffering of our citizens in the south. | Вот почему мы не смогли достичь согласия и облегчить страдания наших граждан на юге. |
| NAFTA partners to the north and south regard such boycotts as interference with their sovereignty. | Партнеры по НАФТА на севере и на юге считают такие бойкоты покушением на их суверенитет. |
| There has never been any restriction on the circulation in the northern part of the island of newspapers published in south Cyprus. | Никогда не устанавливалось никаких ограничений в отношении распространения в северной части острова газет, издаваемых на юге Кипра. |
| He agreed with the delegation that had raised the issue of support to the analytical efforts and institutions in the south. | Он выразил согласие с делегацией, которая коснулась вопроса об оказании поддержки проведению аналитической работы и учреждениям на Юге. |
| The total lack of infrastructure in south Sudan, together with heavy rains, creates difficult problems. | Полное отсутствие инфраструктуры на юге Судана, а также проливные дожди создают большие трудности. |
| The other main urban settlements are Gelephu, Phuentsholing and Samdrupjongkhar, all of them in the south. | Другими основными городами являются Гайлегфут, Пхунсолинг и Самдруп Джонгкхар, все из них расположены на юге. |
| Population density is therefore very high in the south, up to 250 inhabitants per km2. | Таким образом, на юге отмечается очень высокая плотность населения, составляющая 250 человек на кв. км. |
| The climatic regions vary from desert in the north to equatorial in the far south. | Климатические зоны разнообразны: от пустынных на севере до экваториальных на дальнем юге. |
| Massacres continue on a large scale in the countryside, especially in the south. | Продолжаются массовые расправы в деревнях, особенно на юге страны. |
| The Government has also transported more food to all the areas in the south which are under its control. | Правительство стало также лучше снабжать продовольствием все контролируемые им районы на юге страны. |
| Everyone down south knows about Big Rick Wolf and his murder vans. | Все на юге знают о Большом Рике Вульфе и его фургонах-убийцах. |
| In the south, ECOMOG has repulsed several rebel attacks on Kenema. | На юге страны силы ЭКОМОГ отразили несколько наступлений мятежников на Кенему. |
| They could make a contribution to solving the south's problems. | Они могли бы способствовать решению существующих на юге проблем. |
| Its land borders are with Algeria to the east and Mauritania to the south. | На востоке Марокко граничит с Алжиром, а на юге - с Мавританией. |
| This estrangement from the political process is of particular concern among Pashtuns, both in the north and in the south. | Это неучастие в политическом процессе вызывает особое беспокойство у пуштунов как на севере, так и на юге. |
| We welcome the deployment of additional provincial reconstruction teams, particularly in the south, as described in the report. | Мы приветствуем развертывание дополнительных провинциальных групп по восстановлению, в частности на юге, как это отмечается в докладе. |
| The general situation in south Lebanon has remained calm and orderly. | Общую обстановку на юге Ливана продолжали отмечать спокойствие и порядок. |
| At the same time, one must be cautious in establishing responsibility for events taking place in the south, east and south-east. | В то же время необходимо проявлять осторожность в определении виновных за события, происходящие на юге, востоке и юго-востоке страны. |
| In the west and in the south, recruitment will be finished shortly. | На западе и на юге набор персонала будет завершен в ближайшее время. |
| On the reconstruction front, the assistance in the south, the east and the south-east is slowly decreasing because of insecurity. | Что касается области восстановления, то помощь на юге, востоке и юго-востоке страны постепенно сокращается из-за отсутствия безопасности. |
| The situation continues to be most grave in the south. | Наиболее серьезное положение по-прежнему наблюдается на юге. |
| In the south, the Southern Sudan strategy for Phase II was approved and is being implemented. | На юге стратегия в отношении Южного Судана для этапа II была утверждена и осуществляется. |