Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
In the South, the Missouri crisis reawakened old fears that a strong federal government could be a fatal threat to slavery. Тем не менее, на Юге политический кризис 1820 г. породил опасения, что сильное федеральное правительство может стать серьёзной угрозой для рабовладения.
Weaver also performed well in the South as he won counties in Alabama, Georgia, Mississippi, North Carolina, and Texas. Уивер также хорошо выступил на Юге, выиграв округа в штатах Алабама, Джорджия, Миссисипи, Северная Каролина и Техас.
Private foundations based in the Global North are increasingly providing grants to media organizations in the Global South. Частные фонды, основанные на Глобальном Севере, все чаще предоставляют гранты организациям средств массовой информации на Глобальном Юге.
Ecuador borders with only two countries: Colombia to the North and Peru to the South and East. Эквадор граничит только с двумя странами: с Колумбией на Севере и Перу на Юге и на Востоке.
In the South, Papua, formally under British rule, used the stamps of Queensland between 1885 and 1901. На юге, в Папуа, находившемся ранее под управлением Великобритании, в период с 1885 по 1901 год использовались почтовые марки Квинсленда.
Did any Bernards ever own a plantation in the South? Как ты? Бернарды когда-нибудь владели плантацией на юге?
The Committee remains deeply concerned about regional disparities, especially in the North-East and South, regarding access to social, health and educational services for children. Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен региональным неравенством, особенно ощутимым на северо-востоке и юге страны, в плане доступа детей к социальным, медицинским и образовательным услугам.
The South is filled with people who love this country На Юге живут люди, которые любят эту страну.
So Claire's boyfriend spends six years bouncing around the South and the midwest and then suddenly sets his sights on a hospital in Baltimore. Выходит, что приятель Клер провёл шесть лет, околачиваясь на юге и среднем западе, а потом вдруг положил глаз на госпиталь в Балтиморе.
He wasn't down South again until 2009. Он не появлялся на юге до 2009 года.
I was just on the way back from China when I got curious about the South. Просто когда возвращался из Китая, мне стало любопытно, как живут на Юге.
Now, I talked about frugal innovation, initially pioneered in the South, now being adopted in the North. Я рассказывал об экономных инновациях, которые изначально появились на Юге, а сейчас заимствуются на Севере.
Think about that the next time you make a joke about the South. Подумайте об этом в следующий раз, когда будете шутить о Юге.
The desert in the north isolates us from Western civilization and a frozen continent in the South. Пустыня на севере отделяет нас от Западной цивилизации, а на юге у нас - замёрзший континент.
In both North and South, the problems of homelessness, disease and all manner of societal degradation have taken root. Как на Севере, так и на Юге укоренились проблемы, связанные с бездомностью, болезнями и социальной деградацией различного рода.
Because the market is narrowing, unemployment is troubling the North and the South to varying degrees. Поскольку рынок все больше сужается, на Севере и на Юге наблюдается безработица (в тех или иных масштабах).
Regarding informatics the Intergovernmental Informatics Programme has given high priority to the development of computer networks and their use in the South. Что касается информатики, то в рамках Межправительственной программы в области информатики уделялось пристальное внимание разработке компьютерных сетей и их использованию на Юге.
For no one, in the North or the South, can escape the cold fact that we are a single humanity. Никто, будь то на Севере или на Юге, не может игнорировать тот очевидный факт, что мы все вместе и составляем человечество.
Young people were deeply concerned about the problem of inequality between rich and poor, North and South, and even within countries. Молодежь проявляет особый интерес к проблеме неравенства между бедными и богатыми как на Севере, так и на Юге, даже в пределах одной страны.
Unfortunately, the developed countries were now mired in their own economic and social problems, and poverty was not limited to the South. К сожалению, развитые страны сами сталкиваются в настоящее время с экономическими и социальными проблемами, и проблема нищеты существует не только на Юге.
That dialogue should be enhanced in order to strengthen the South-South dialogue and support development in the South. Диалог Север-Юг следует расширять, с тем чтобы укреплялся и диалог Юг-Юг и оказывалась поддержка развитию на Юге.
It is in that context that we in the South must make our views known as much as possible. Именно в этом контексте мы, на Юге, должны как можно шире знакомить мировую общественность с нашими взглядами.
The ongoing situation in South Lebanon continued to influence the security situation in the rest of the country, but UNRWA operations were not disrupted. Ситуация на юге Ливана по-прежнему оказывала влияние на состояние безопасности на остальной территории страны, но срывов в деятельности БАПОР не было.
Many attempts of people's resistance to achieve independence, including the 1876 April Uprising in South Bulgaria, proved to be unsuccessful. Многочисленные попытки, предпринятые участниками народного сопротивления в целях достижения независимости, включая Апрельское восстание 1876 года на юге Болгарии, оказались безуспешными.
D. Tradeability and adaptability of South technology and intellectual property rights Реализуемость и способность к адаптации разработанных на Юге технологий и права интеллектуальной собственности