Примеры в контексте "South - Юге"

Примеры: South - Юге
JPF highlighted that Thai authorities, particularly security personnel, insurgents in southern Thailand and companies posed a serious threat to human rights defenders; and women human rights defenders faced higher risks in the south. ФСМ отметил, что тайские власти, особенно службы безопасности, повстанцы на юге Таиланда и компании представляют собой серьезную угрозу для правозащитников; а правозащитники-женщины сталкиваются с более серьезной опасностью на юге страны.
Take a tip? I'm down south recently, I'm playing in a town called Fyffe, Alabama, alright? Я недавно был на юге, выступал в городе под названием Файф, штат Алабама, ясно?
Now, why would a guy headed to Mexico, which is a straight shot south, drive off the main road for an all-day detour? Зачем парню, направляющемуся в Мексику которая расположена строго на юге, покидать основную дорогу и где-то разъезжать весь день?
Kyrgyzstan's geopolitical situation - including its proximity to countries with unstable political environments - as well as the military campaigns to our south and general domestic unemployment have influenced priorities in the regulation of migration processes in Kyrgyzstan. Близость стран с нестабильной политической ситуацией, военные кампании на юге страны, а также повсеместная безработица внутри страны определили приоритеты в области регулирования миграционных процессов в нашей стране.
Although assessment of these stocks was difficult owing to their high variability, it was believed that they were moderately exploited off Morocco in the north to Senegal in the south and were under-exploited in the northern shelf of Angola and in the South Gabon-Congo region. Хотя оценить эти запасы было сложно из-за их высокой изменчивости, было констатировано, что вдоль побережья от Марокко на севере и до Сенегала на юге они эксплуатируются умеренно, а в северной части шельфа Анголы и в районе юга Габона - Конго недолавливаются.
To Morteza Qoli's north, Tahmasp Khan Jalayer commanded the right flank of the army whilst to the south, joint command of the left was given to Fath-Ali Khan Kiani and Lotf-Ali Khan Afshar. На севере от позиций Муртаза-мирзы Тахмасп-хан Джалайер командовал правым флангом армии, в то время как на юге объединённое командование третьей группой войск было отдано Фатх Али-хану и Лотф Али-хану Афшарам.
It is bounded on the east by the Indian Ocean on the north by the Periyaneelavanai village and on the south by Karaitivu village which is considered to be a suburb of the city. На востоке граничит с Индийскими океаном, на севере с деревней Периянилаванай и на юге с деревней Карайтиву, которая считается пригородом города.
Delarov informed Haro that there were seven Russian posts on the coast between Unalaska and Prince William Sound and that a Russian sloop traded south along the coast each year, as far as Nootka Sound. Деларов сообщил Аро, что у русских было семь форпостов на побережье между Уналашка и проливом Принца Вильяма и русские шлюпы торгуют на юге вдоль побережья, вплоть до пролива Нутка.
More specifically, this tract was bounded by 4th Avenue to the west, 6th Avenue to the east, Union Street to the north, and Seneca Streets to the south. Вся эта территория граничила с 4-й авеню на западе, 6-й авеню на востоке, Юнион-стрит на севере и Сенека-стрит на юге.
English traveler Edward Fothergill visited the Sudan around 1901, basing himself at Mongalla between Lado to the south and Kiro to the north, but on the east shore of the river. Эдвард Фотерджил посетил Судан около 1901 года, его путь прошёл по Монгалла между Ладо на юге и Киро на севере, но по восточному берегу реки.
UTA's bus system extends throughout the Wasatch Front from Brigham City in the north to Santaquin in the south and as far west as Grantsville, as well as east to Park City. Автобусные маршруты UTA's проходят по всей территории Wasatch Front, начиная с города Brigham City на севере до Santaquin на юге, и до Grantsville на западе и Парк-Сити на востоке.
According to Polish historian Rajmund Szubański, in case of war in the East, the bulk of the Polish Army was supposed to have been concentrated both in the north and south, with central section of the border left mostly unguarded. По утверждению польского историка Раймонда Чубански, в случае войны на востоке, большинство польской армии должно было сконцентрировано на севере и юге границы, а центральная часть должна была быть практически без обороны.
The resort spreads out widely between the peninsular town-museum jutted out into the sea and sea resort as well - Nesebar and the south sides of the Eastern Balkan Mountains planted with trees and shrubs. Средства широко распространяется между полуостровом город - музей глинобитных в открытое море и морские средства, а также - Несебър и на юге стороны Восточной балканских гор с посадкой деревьев и кустарников.
It runs from St Stephen's Green in the south (at the highest point of the street) to College Green in the north (to the lowest point). Проходит от парка Сант-Стивенс-Грин на юге (самая высокая точка улицы) до Колледж-грин на севере (самая низкая точка).
This is not to argue against the need for vigorous structural and competitiveness-enhancing reforms in the south; it is to give those reforms a chance to succeed. Данный спор не идет о необходимости структурных реформ и повышении конкурентоспособности на юге - он о том, чтобы дать этим реформам шанс на успех.
On the south were the English territories of Gascony and Aquitaine, from which lancing raids and chevauchées could be launched into the French heartlands, and where the boundary was both poorly defined and relied far more on the allegiance of the local fief than upon national designations. На юге, с английских территорий Гасконь и Аквитания, проводились набеги на французские земли, граница была плохо определена, и полагаться следовало больше на лояльность местного населения, чем на обозначения границ на картах.
The grounds are bounded by North Street on the north, 7th Street on the east, Walnut Street on the south and 3rd Street on the west. Территория ограничена Норт-Стрит на севере, 7-й улицей на востоке, Уолнут-Стрит на юге и 3-й улицей на западе.
The west coast of the peninsula is bordered by the Korea Bay to the north and the Yellow Sea and Korea Strait to the south; the east coast is bordered by the Sea of Japan. Западное побережье полуострова омывается Западно-Корейским заливом на севере и Жёлтым морем на юге; восточное же побережье омывается Японским морем.
In Gwalior to the south, the feudatory Mahratta state, there were a large rebellious army, a Ranee only twelve years of age, an adopted chief of eight, and factions in the council of ministers. На юге в Гвалиоре, в вассальном маратхском государстве, находилась большая мятежная армия, рани была только 12 лет от роду, существовали разногласия в совете министров.
In North America, it has been collected as far north as the boreal forest of Canada and subarctic and arctic habitats in Labrador, and south to Jalisco, Mexico. В Северной Америке была найдена на севере даже в бореальных лесах Канады и в субарктических и арктических местах в Лабрадоре и на юге до Халиска в Мексике.
In the south, along the Teslin River, were continental Tlingit (Teslin), whose language, together with the Athabaskan languages, is included in the Na-Dene language family. А на юге, по реке Теслин жили материковые тлингиты (теслин), язык которых вместе с атабаскскими языками входит в семью на-дене.
The eastern part in Asia extended to the Pacific Ocean to the east and Afghanistan to the south, and, except some areas in Central Asia, was much less populous. Азиатская часть (до Тихого океана на востоке и до границы с Афганистаном на юге) была гораздо менее населённой.
Norte Chico is located in a north-central area of the coast, approximately 150 to 200 km north of Lima, roughly bounded by the Lurín Valley on the south and the Casma Valley on the north. Археологические памятники Норте Чико расположены в северо-центральной части побережья, примерно в 150-200 км к северу от города Лима и простираются до долины Лурин на юге и долиной Казма на севере.
Another milestone in this alliance was the Treaty of Cazorla between the two kings in 1179, delineating zones of conquest in the south along the watershed of the rivers Júcar and Segura. В 1179 году короли Арагона и Кастилии подписали Касорлское соглашение, согласно которому зоны завоеваний на юге разграничивались по водоразделу рек Хукар и Сегур.
It was bounded by Aeolia to the north, Lydia to the east and Caria to the south. Граничит с Эолией на севере, Лидией на востоке и Карией на юге.