Moderate repression ensued and the White Terror in the south was stopped. |
Последовали умеренные репрессии, и белый террор на юге был подавлен. |
In the south, however, Olympic's victory over one of the great amateur teams provoked consternation. |
Однако, на юге победа «Олимпика» над одним из крупных любительских клубов вызвала ужас. |
Rosas left Buenos Aires and waged the first campaign in the desert in the south, to prevent further malones from the indigenous peoples. |
Росас уехал из Буэнос-Айреса и вёл на юге первую кампанию в пустыне, чтобы предотвратить новые набеги коренных народов. |
Their allies in the south had met with much less success. |
Однако их союзники на юге были гораздо менее успешны. |
Five divisions would contribute 656 guns for bombarding German positions to the south. |
Артиллерия пяти дивизий в количестве 656 орудий должна была бомбардировать немецкие позиции на юге города. |
Alexander Great has borrowed a throne of Emperor of the Byzantium Empire, having attached to with it huge territories in the east and the south. |
Александр Македонский занял престол императора Византийской империи, присоединив к ней огромные территории на востоке и юге. |
Climate is moderate continental, only at the extreme south it is subtropical. |
Климат умеренно континентальный, лишь на крайнем юге - субтропический. |
The mediaeval church had three altars, with an apse in the south instead of the normal eastern orientation. |
Средневековая церковь имела три алтаря, с апсидой на юге вместо стандартного расположения на востоке. |
To the south, the migration of Antarctica to the north will cause all of its ice sheets to melt. |
На юге планеты перемещение Антарктиды к северу станет причиной таяния всего ледникового покрова. |
Abu Yusuf decided against a retaliatory raid, and instead focused on reducing the Almohad resistance in the south. |
Абу Юсуф решил отказаться от ответного рейда и вместо этого сосредоточился на подавлении сопротивления Альмохадов на юге. |
To the south, across the Summer Sea, lies the uncharted jungle continent of Sothoryos. |
На юге, за Летним морем, лежит покрытый джунглями континент Сотириос. |
Las Vicuñas National Reserve is its neighbour to the south. |
Национальный заповедник Лас-Викуньяс является его соседом на юге. |
Similar guerrilla actions quickly spread across the colony, mainly in the south. |
Похожие партизанские вылазки быстро распространились по всей колонии, в основном на юге страны. |
Maybe Stewart was his contact down south. |
Может, Стюарт был его контактом на юге. |
Costa Rica shared information about a recent positive experience with indigenous communities in the south. |
Коста-Рика представила информацию о недавнем положительном опыте с общинами коренного населения на юге страны. |
There is said to be this great custom somewhere in the south. |
Там, говорят, есть древний обычай, где-то на юге. |
Born in 1964 in south Boston. |
Родился в 1064 на юге Бостона. |
Meant to get much further south than this. |
Я хотела оказаться дальше на Юге. |
You may never see the northern lights this far south again and you have your eyes closed. |
Ты может больше никогда не увидишь Северное Сияние так далеко на юге, а у тебя глаза закрыты. |
North in summer, south in winter. |
Северный летом, на юге в зимнее время. |
While all of this is happening in Europe's south, most of the northern countries are running current-account surpluses. |
И хотя все это происходит на юге Европы, большинство северных стран страдают от профицита текущего счета. |
Livelihoods are supported by semi-nomadic livestock-rearing in the north and subsistence farming in the south. |
Средства к существованию обеспечиваются полукочевым животноводством на севере и натуральным хозяйством на юге. |
Within striking distance of Pompeii to the south. |
В пределах досягаемости Помпеи на юге. |
In the south, the port of Rotterdam was too far inland and the naval ports of Flushing and Hellevoetsluis too heavily defended. |
На юге порт Роттердама находился слишком далеко в глубине страны и был защищён военно-морскими портами Флиссинген и Хеллевутслёйс. |
Farther south, there are two generations. |
На юге ареала развивается в двух поколениях. |