Английский - русский
Перевод слова Solely
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Solely - Исключительно"

Примеры: Solely - Исключительно
Monette also suggested that this absence of a centralised structure would aid the Order's survival, because its fate would not be invested solely in one particular leader. Монетт также предположил, что это отсутствие централизованной структуры способствует выживанию Ордена, т.к. его судьба не будет зависеть исключительно от одного конкретного лидера.
At Marcuard Heritage, we understand your need for an unbiased partner acting solely in your best interest. This is what we offer by combining proven, U.S. investment processes with the independent, client focused structure of a classic European wealth management office. Marcuard Heritage - это финансовая компания, не только прекрасно знающая мировой фондовый рынок и практику управления капиталами, но и на деле применяющая эти знания исключительно в Ваших интересах.
Where the esotropia is solely a consequence of uncorrected hyperopic refractive error, providing the child with the correct glasses and ensuring that these are worn all the time, is often enough to control the deviation. Где эзотропия является исключительно следствием нескорректированной гиперметропической рефракции, предоставление ребёнку правильных очков и обеспечение постоянного их ношения - этого часто достаточно, чтобы управлять девиацией.
In basketball, a sport composed almost solely of right-handed players, it is common for most athletes to have a dominant left leg which they would use when jumping to complete a right-hand layup. В баскетболе, спорте, состоящем почти исключительно из правшей, для большинства спортсменов характерно иметь доминирующую левую ногу, которую они используют при прыжке, завершая удар с правой.
And, as far as the law goes, it does not apply to a licensed physician who manufactures his own medications and solely uses it on his own patients in the state of Texas. Также согласно закону штата Техас сертифицированный врач может изготавливать свои собственные лекарства исключительно для нужд своих пациентов.
In We're Not Married!, her starring role as a beauty pageant contestant was created solely to "present Marilyn in two bathing suits", according to its writer Nunnally Johnson. Её роль молодой конкурсантки в фильме «Мы не женаты!», была создана исключительно для того, чтобы представить Мэрилин в двух купальниках, по словам писателя Наннэлли Джонсона.
Greece is now subject to a cure - further austerity - that has not worked in the past and that was prescribed solely to address Germany's domestic political needs. Грецию теперь пытаются вылечить путем дальнейшей жесткой экономии, которая не срабатывала в прошлом, и, которую предназначали исключительно для внутриполитических нужд Германии.
Lee Hollander's 1962 English translation of the Poetic Edda (a collection of Old Norse poems), written almost solely with Germanic words, would also inspire many future "Anglish" writers. В 1962 году Ли Холландер перевёл на английский язык «Старшую Эдду»; перевод содержал почти исключительно германские слова и впоследствии вдохновил некоторых писателей использовать аналогичный стиль.
Nonparametric statistics is the branch of statistics that is not based solely on parametrized families of probability distributions (common examples of parameters are the mean and variance). Непараметрическая статистика - раздел статистики, который не базируется исключительно на параметризованных семействах вероятностных распределений (примером могут служить матожидание и дисперсия).
Following the tour, Harrison seriously contemplated leaving the group, but was persuaded to stay on the condition that the Beatles would from now on focus solely on their work as recording artists. После окончания тура Харрисон всерьёз задумался о том, чтобы покинуть группу, однако его уговорили остаться на условии, что The Beatles сосредоточатся исключительно на студийной работе.
Nvidia, by integrating all of these usually separate components, raised their costs considerably above what they would have been if the card had been designed solely for 3D acceleration. Nvidia, интегрируя все эти компоненты, повысила затраты на производство, чем они были бы, если бы карта была разработана исключительно для 3D-ускорения.
Pajulahti served solely as a women's sports centre for nearly a decade, but after the opening of the gymnastics hall, the first men's courses were also held there. Около 10 лет Паюлахти служил исключительно в качестве женского спортивного центра, но после открытия гимнастического зала, там открыли и курсы для мужчин.
Are we going to use it solely for our panem, our circenses, our entertainment as normal? Собираемся ли мы использовать её исключительно для хлеба, зрелищ и развлечений?
In that connection, it was his understanding that the Chairman's summary had been presented solely under the Chairman's own responsibility and that the objective of reaching agreed conclusions at the second session must be viewed as a separate exercise based on a qualitatively different approach. Поэтому он считает, что ответственность за подготовку резюме несет исключительно Председатель, и подход к выработке согласованных выводов на второй сессии должен быть качественно иным и рассматриваться в качестве отдельного мероприятия.
Such a possibility, arising solely from the desire to facilitate the selling of more oil, if real, imperils our very survival. Если такая возможность, являющаяся исключительно результатом стремления продать большее количество нефти, станет реальностью, под угрозу будет поставлено само наше выживание.
On the basis of those results we decided to shed this colonial logic and base Kanak demands solely on tradition. The first General Popular Congress that went above and beyond political labels was held at Kumo Drehu on 24 September 1992. Исходя из этих результатов мы решили отбросить эту колониальную логику и обосновывать требования канаков исключительно их традициями. 24 сентября 1992 года в Кумо-Дреу состоялся первый Общенародный конгресс, который превзошел все политические ярлыки.
A finding of civil contempt and the remand of the individual into custody solely for the purpose of coercing obedience to lawful orders is not viewed as criminal punishment. Констатация невыполнения судебного решения и помещение под стражу виновного лица исключительно с целью обеспечения выполнения законных решений не рассматриваются в качестве уголовного наказания (там же).
Armed responses vehicles in London are dedicated solely to dealing with such incidents; the maximum number of officers carrying sidearms at any one time as a result of the change is 36. Специальные боевые машины могут использоваться в Лондоне исключительно для наведения порядка при возникновении таких инцидентов; кроме того, теперь одновременно носить оружие могут не более 36 сотрудников полиции.
General Abacha stated in his letter that the delays in the implementation of the Conakry Agreement were attributable solely to lack of cooperation on the part of the junta and its continued intransigence, and he accused them of stalling for time. Генерал Абача в своем письме указал, что задержки с осуществлением Конакрийского соглашения обусловлены исключительно нежеланием хунты сотрудничать и по-прежнему проявляемой ею непреклонностью, и обвинил хунту в умышленном затягивании процесса.
The privatization of Iscor under the apartheid regime had been based solely on commercial considerations and had resulted in the transfer of ownership from the State to institutional, white investors. Приватизация компании "Искор" в условиях режима апартеида осуществлялась исключительно на коммерческих принципах, что привело к передаче государственной собственности институциональным инвесторам, представляющим интересы белого населения.
Whilst the Special Rapporteur considers awareness raising to be an important aspect of any nationwide fight against violence, she is concerned that the limited resources of the Network should be spent solely on a media campaign when more immediate, practical needs could be met. В этой связи она считает, что ограниченные ресурсы, которыми располагает Сеть, должны расходоваться исключительно на пропагандистские кампании, в ходе которых можно добиться непосредственных практических результатов.
Since surveys are conducted solely for statistical purposes, no answers are requested from respondents about the character of their employment contract, and there is no reason for those surveyed not to report their employment. Поскольку обследования проводятся исключительно в статистических целях, опрашиваемым не задается вопросов, касающихся характера их трудового соглашения, и для опрашиваемых нет никаких причин скрывать, что они работают.
However, private capital, which was driven solely by balance sheet considerations, had tended to be relatively concentrated in its distribution, thus failing to benefit developing countries on a broad scale. При этом частный капитал, который руководствуется исключительно соображениями экономической выгоды, как правило, распределялся довольно сконцентрированно, поэтому развивающиеся страны не могли широко воспользоваться этими инвестициями.
It was alleged that Keskin was targeted solely on account of her human rights activities and had previously been the object of arrests, beatings and general ill-treatment at the hands of the police. Утверждается, что Кескин стала объектом гонений исключительно из-за своей активной правозащитной деятельности и что ранее она уже подвергалась арестам, избиениям и в целом жестокому обращению со стороны полиции.
The Greek letter in reference conveniently remains silent on this score and instead refers to the right of "innocent passage" under international law, as if what is involved here solely concerned the right of navigation. Вышеупомянутое греческое письмо преднамеренно замалчивает эти факты и вместо этого ссылается на право "мирного прохода" в соответствии с международным правом, как будто речь идет лишь исключительно о праве судоходства.