Английский - русский
Перевод слова Solely
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Solely - Исключительно"

Примеры: Solely - Исключительно
Fictive capital which relies solely on the hope of never ending growth appears. Появляется фиктивный капитал, который опирается исключительно на надежду нескончаемого роста.
The website serves solely for the personal information of its users. Он служит исключительно для личного ознакомления ваших клиентов.
Those who rely in its decisions solely on his information, is leaving. Те, кто полагаются в своих решениях исключительно на его информации, уходит.
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence. Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией.
Dalhousie applied the doctrine of lapse vigorously for annexing Indian princely states, but the policy was not solely his invention. Далхауси решительно применял эту доктрину для захвата индийских княжеств, но эта политика не была исключительно его изобретением.
This is defined as the assignment of value and rights to individuals solely on the basis of their species membership. Данный термин обозначает присвоение прав и особого отношения отдельным особям исключительно на основе их видовой принадлежности.
Hardy's outfit was armed solely with rifles, instead of standard-issue machine guns. Экипировка Харди была вооружена исключительно винтовками, а не стандартными пулеметами.
Of those, Reichsgau Wartheland was the largest and the only one comprising solely the annexed territory. Из них рейхсгау Вартеланд был наибольшим и единственным, включающим исключительно захваченные территории.
At the same time, it can also be a vector of cultural assimilation by promoting content solely in dominant languages. В то же время он может являться средством культурной ассимиляции в результате распространения контента исключительно на доминирующих языках.
Gender has two sides, yet the Millennium Development Goals focused solely on women and girls. Гендерная проблема имеет две стороны, однако цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, ориентированы исключительно на женщин и девушек.
The companies work solely within the glass industry. Компании работают исключительно в стекольной промышленности...
A key characteristic of this region is non-diversified economies that are solely primary sector based. Ключевой особенностью этого региона является недиверсифицированная экономика, построенная исключительно на первичном секторе.
I am here solely because of the object. Я нахожусь здесь исключительно из-за объекта.
Now that I'm focusing solely on my career and science, I believe my life is together. Теперь я сосредоточена исключительно на своей карьере и на науке, и полагаю, моя жизнь прекрасна.
Stock exchanges in emerging markets will increasingly be forced to contemplate regional or global integration or alliances, lest they remain solely domestic in nature. Фондовые биржи развивающихся стран все больше и больше будут вынуждены подумывать о региональной или глобальной интеграции или объединении, чтобы не остаться исключительно внутренними по своей сути.
The opposite can occur when someone is viewed solely as a body, and one emotion that supports this outcome is disgust. Противоположное может произойти, когда кто-то рассматривается исключительно как тело, и одна из эмоций, которая поддерживает такой подход - это отвращение.
Of course, defense capability cannot be judged solely according to force levels. Конечно, об обороноспособности страны нельзя судить исключительно по размеру вооруженных сил.
The quality of the assets backing the bonds depends solely on issuers' goodwill and technical skills. Качество активов, обеспечивающих эти облигации, зависит исключительно от престижа выпускающих организаций и их технических навыков.
This is a European and global problem, not solely a Greek problem. Данная проблема является европейской и глобальной, а не исключительно греческой.
Imbalances are not solely the result of irresponsible policies. Дисбалансы не являются исключительно результатом безответственной политики.
More importantly, rallying the world solely against Russia would mean taking Russia's great power pretensions too seriously. Что более важно, объединять весь мир исключительно против России означало бы принять российские претензии на власть слишком всерьёз.
It was most likely prompted solely by domestic political considerations. Это было, скорее всего, продиктовано исключительно внутриполитическими соображениями.
Group dynamics prevent company boards that consist solely of males from including women, even if members individually would support such a decision. Групповая динамика мешает правлениям компаний, которые состоят исключительно из мужчин, включить женщин, даже если члены по отдельности и поддерживают такое решение.
Policies concerning gene doping should not rely solely on the interests and infrastructures of sports organizations. Политика в отношении генетического допинга не должна ориентироваться исключительно на интересы и инфраструктуру спортивных организаций.
My decision will be made solely on talent, experience, and who irritates me the least. Мое решение будет основываться исключительно на таланте, опыте, и того, кто меньше всех меня раздражает.