A wage premium based solely on citizenship is grating. |
Социальная заработная плата, основанная исключительно на гражданстве, вызывает раздражение. |
Rubin asked Kiedis to write a song solely about girls and cars. |
Концепция трека «The Greeting Song» возникла, когда Рубин попросил Кидиса написать песню исключительно о девушках и автомобилях. |
Cuba opposes having disarmament and weapon-control measures focus solely on non-proliferation measures. |
Куба выступает против того, чтобы меры в области разоружения и контроля над вооружениями концентрировались исключительно на вопросах нераспространения. |
The HDI provided for two full-time monitoring and evaluation officers accountable solely to UNDP. |
ИРЛР предусматривает набор двух работающих на полную ставку сотрудников по вопросам контроля и оценки, подотчетных исключительно ПРООН. |
Luxembourg's ODA is allocated solely in grant form. |
Официальную помощь в целях развития Люксембург предоставляет исключительно в форме безвозмездных взносов. |
She's instituted a system where assignments are doled out based solely on her whim. |
Она организовала систему, где выступления распределяются исключительно по её прихоти. |
There is sometimes a significant divergence of calculated dew point based solely on the choice of equation of state used. |
Иногда значительные расхождения а расчётах возникают исключительно из-за выбора уравнения состояния. |
Wells served solely as an executive producer and director on the thirteenth and fourteenth seasons, directing one episode in each season. |
Уэллс служил исключительно в качестве исполнительного продюсера и режиссёра тринадцатого и четырнадцатого сезонов. |
Links to other web sites on the web site of Ivan Rilski JSC are published solely for the convenience of visitors. |
Ссылки на другие сайты в этом сайте даны исключительно для облегчения его пользователей. |
Nest-building and incubation are done solely by the female. |
Строительством и обустройством гнезда занимается исключительно самка. |
This is the outdated practice of displaying holiday-themed towels solely to gaze upon. |
Древняя практика вешать праздничные полотенца, исключительно для созерцания. |
It should not, however, be an issue left solely for the domestic realm. |
Однако этот вопрос нельзя считать исключительно внутренним. |
The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table. |
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого. |
The organization is dedicated solely to reducing human suffering and is non-political and non-sectarian. |
Организация привержена исключительно цели уменьшения страданий людей; она не преследует никаких политических или конфессиональных целей. |
Working solely with the police is the most affective way of securing convictions. |
Работа исключительно с полицейскими - вернейший путь к обвинительному уклону. |
Lately it has become de rigueur to look at the entire disarmament process solely through the prism of terrorism. |
В последнее время стало чуть ли непреложным правилом взирать на весь разоруженческий процесс исключительно сквозь призму терроризма. |
The copyright for published and compiled objects remains solely with the author of the website. |
Авторские права на опубликованные и собранные материалы принадлежат исключительно автору вэбсайта. |
Yet the reinterpretation of the machine concept is not so new and radical as to be attributed solely to the French poststructuralists. |
Между тем, переосмысление понятия машины не столь ново и радикально, чтобы приписывать его исключительно французским постструктуралистам. |
It refers solely to the Colognian language, the biggest and best documented Ripuarian variety. |
Он относится исключительно к кёльнскому диалекту, крупнейшему и наиболее документированному из всего рипуарского разнообразия. |
The pre-conventional level consists of the first and second stages of moral development and is solely concerned with the self in an egocentric manner. |
Доконвенциональный уровень состоит из первого и второго этапов морального развития и связан исключительно с эгоцентрической установкой индивида. |
Vladimir was the first graduate who brilliantly presented his diploma work together with his group, which consisted solely of plant workers. |
Владимир был первым выпускником, кто блестяще защитил свою дипломную работу с собственным коллективом, состоящим исключительно из работников предприятия. |
Where necessary, for existing or future legal relationships solely German Law is applicable and thus German courts are responsible. |
На существующие или возникающие в будущем правовые отношения распространяется исключительно германское законодательство, они подпадают под исключительную юрисдикцию германских судов. |
Monetary policy must therefore focus solely on hitting inflation targets, and central bankers should be exonerated of any blame for unemployment. |
Следовательно, денежно-монетарная политика должна фокусироваться исключительно на достижении целевых показатеей инфляции, а центральные банки следует освободить от какой-либо ответственности за безработицу. |
The available data are quite limited, however, so one should not base any conclusions solely on the econometric evidence. |
Существующая информация, однако, достаточно ограничена, а поэтому заключения нельзя основывать исключительно на эконометрических данных. |
Mr Tooms was placed in psychiatric care solely for the assault on Agent Scully. |
Могу я напомнить суду, что Мистер Тумс был помещен в психиатрическую лечебницу исключительно из-за нападения на Агента Скалли. |