Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
Since I really choose Maurice. I wanted to marry him. С тех пор как остановилась на Морисе, я хотела выйти за него.
Since I became the kid raising his hand that nobody wants the teacher to call on. С тех пор как внезапно я стал ребенком в классе, тянущим руку но никто не хочет, чтобы учитель дал ему сказать.
Since you come town, you learn a lot. С тех пор как ты поселился в городе, ты многому научился.
Since you let me back in? С тех пор как ты мне позволила вернуться?
Since Larry left, you look for new projects. Слушай, я понимаю, что с тех пор как Ларри уехал, ты ищешь новый проект.
Since we found it, people have been dying around us. Всё что я знаю - с тех пор как мы его нашли, вокруг нас стали умирать люди.
Since this landmark decision, the mandate for negotiations on a fissile material cut-off treaty has been renewed on numerous occasions. С тех пор как было принято это эпохальное решение, мандат на переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала многократно возобновлялся.
Since I'm with you I can't sleep a wink. С тех пор как я с вами, я не могу глаз сомкнуть.
Since it's on 24 hours, revenues are generated by product placement. С тех пор как шоу идет 24 часа в сутки без перерывов на рекламу, все эти огромные доходы получаются за счет использования рекламных продуктов.
Since Bush Jr., term one. С тех пор как был избран Джордж Буш младший.
Since you're my best friend, С тех пор как ты стала моей лучшей подругой,
Since I joined the firm... I've been thinking... С тех пор как я пришёл на фирму... у меня было время подумать об этом...
Since it drove off the lot. С тех пор как он начал много разъезжать.
Since I became Caesar, I've known four years without war. С тех пор как я стал цезарем, лишь четыре года не было войны.
Since I'm the National Team Coach. С тех пор как я стал главным тренером сборной.
Since you're my best friend, it would be a bonding opportunity. С тех пор как ты стала моей лучшей подругой, Я думала что это будет хорошая возможность наладить связь.
Since I met Daphne, all she's talked about is getting her daughter back. С тех пор как я познакомилась с Дафной, она все время только и говорила о возвращении своей дочери.
Since Jane got here, you've all worked non-stop to find who did this and why. С тех пор как тут появилась Джейн, вы все работали без передыха, чтобы выяснить, кто это сделал и зачем.
Since the lawyer's checks bounced, С тех пор как чек адвоката не принели,
Since we met you haven't laughed once С тех пор как мы встретились, ты ни разу не улыбнулась.
Since we came back from over there, С тех пор как мы вернулись из другой вселенной,
Since preparations for the Fourth World Conference on Women began, non-governmental organizations have been an active force at all levels. С тех пор как началась подготовка к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, неправительственные организации стали активной силой на всех уровнях.
Since the day I set foot in America. Да, и с тех пор как я на неё ступил.
He says he knows nothing about the virus Since he sold out five years ago. Он сказал, что ничего не знает про вирус с тех пор как продал его пять лет назад.
Since the State Law and Order Restoration Council assumed State responsibilities, Myanma Railways has been building new railroads. С тех пор как Государственный совет по восстановлению правопорядка взял на себя государственные обязанности, организация Железные дороги Мьянмы строит новые железные дороги.