| Not since he left 51. | Нет, с тех пор как он покинул часть. |
| But since Toufik left... | Но с тех пор как Туфик ушел... |
| Ever since I was little. | С тех пор как я была маленькая. |
| Not since Jake left. | С тех пор как уехал Джейк. |
| Not since my father left. | Нет, с тех пор как отец ее покинул. |
| Ever since I became funny... | С тех пор как я стал смешным... |
| Not since we left. | Нет, с тех пор как уехали. |
| Not since my Ronnie went. | Нет, с тех пор как ушёл мой Ронни. |
| Not since I got here. | С тех пор как я здесь, нет. |
| Just since "showgirls." | С тех пор как посмотрела "Шоугелз". |
| Ever since I got straightened out, | С тех пор как я выкарабкался |
| Ever since I've known you | С тех пор как я узнал тебя |
| ever since you arrived here, | с тех пор как вы прибыли сюда, |
| Ever since you and I... | С тех пор как мы с тобой... |
| Ever since I was joined. | С тех пор как я соединилась. |
| She's been practicing ever since | Она занимается с тех пор как |
| We've been calling since... | Мы звоним с тех пор как... |
| Ever since I was alive. | С тех пор как родился |
| Not since he shot himself. | С тех пор как он застрелился. |
| You know, since my split. | С тех пор как развелся. |
| Not since never, ever. | С тех пор как никогда, никогда. |
| Not since I was pregnant. | Нет, с тех пор как была беременна. |
| ever since he left lockup. | с тех пор как вышел из заключения. |
| Not since I got back. | Совсем, с тех пор как вернулся |
| Your father feels wonderful since he started Ceronix. | Твоему отцу гораздо легче, с тех пор как он начал принимать Цероникс. |