Not since he left 51. |
Нет, с тех пор как он покинул часть. |
But since Toufik left... |
Но с тех пор как Туфик ушел... |
Ever since I was little. |
С тех пор как я была маленькая. |
Not since Jake left. |
С тех пор как уехал Джейк. |
Not since my father left. |
Нет, с тех пор как отец ее покинул. |
Ever since I became funny... |
С тех пор как я стал смешным... |
Not since we left. |
Нет, с тех пор как уехали. |
Not since my Ronnie went. |
Нет, с тех пор как ушёл мой Ронни. |
Not since I got here. |
С тех пор как я здесь, нет. |
Just since "showgirls." |
С тех пор как посмотрела "Шоугелз". |
Ever since I got straightened out, |
С тех пор как я выкарабкался |
Ever since I've known you |
С тех пор как я узнал тебя |
ever since you arrived here, |
с тех пор как вы прибыли сюда, |
Ever since you and I... |
С тех пор как мы с тобой... |
Ever since I was joined. |
С тех пор как я соединилась. |
She's been practicing ever since |
Она занимается с тех пор как |
We've been calling since... |
Мы звоним с тех пор как... |
Ever since I was alive. |
С тех пор как родился |
Not since he shot himself. |
С тех пор как он застрелился. |
You know, since my split. |
С тех пор как развелся. |
Not since never, ever. |
С тех пор как никогда, никогда. |
Not since I was pregnant. |
Нет, с тех пор как была беременна. |
ever since he left lockup. |
с тех пор как вышел из заключения. |
Not since I got back. |
Совсем, с тех пор как вернулся |
Your father feels wonderful since he started Ceronix. |
Твоему отцу гораздо легче, с тех пор как он начал принимать Цероникс. |