Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода С тех пор как

Примеры в контексте "Since - С тех пор как"

Примеры: Since - С тех пор как
We haven't seen him since the restraining order was issued last month. Мы не видели его с тех пор как получили судебный запрет в прошлом месяце.
I mean, not since Tyler was born. С тех пор как родился Тайлер.
She's been so excited ever since Devon asked you to marry him. Она была так взволнована с тех пор как Дэвон попросил тебя выйти за него замуж.
My life has taken a decided turn for the worse since the Earth Republic arrived. Моя жизнь совершила решающий поворот к худшему, с тех пор как прибыла Земная Республика.
No, not since Daniel's been in the hospital. Нет, их нет с тех пор как Дэниэл в больнице.
Well, he's almost a recluse, you know, since... Ну, он практически отшельник, с тех пор как...
I agree, but since we can't use the Medio-Cam... Согласен, но с тех пор как не можем использовать Медио...
Ever since I lost my second eye... I feel so frail. С тех пор как я утратила свой второй глаз... чувствую себя такой слабой.
I've been dreaming to thank you about meeting you, since I was a kid. Я мечтал отблагодарить тебя за встречу, с тех пор как был ребенком.
"Penny, we are made of particles"that have existed since the moment the universe began. Пенни, мы сделаны из частиц которые существуют с тех пор как вселенная начала существовать.
That's what happened since Hilly was born. Вот что произошло с тех пор как Хилли родился.
She hasn't had good news to share since we found out the washing machine in our basement takes buttons. Ей было нечем похвастаться с тех пор как мы обнаружили, что стиральная машина у нас в подвале принимает пуговицы вместо монет. Хан, у нас хорошая новость.
I've had a team constructing plans since Annie was taken. У меня целая команда занимается разработкой планов действия, с тех пор как Энни схватили.
You know, it's been four months since we broke up. Ты знаешь, прошло четыре месяца с тех пор как мы разошлись.
Especially since Ben comes from the money he comes from. Тем более с тех пор как пришел Бэн со всеми его деньжищами.
But for the first time since my diagnosis, I'm without symptom and complication. Но в первый раз, с тех пор как мне поставили диагноз, меня не мучают никакие симптомы и осложнения.
I mean... since I started working here. Ну в смысле... с тех пор как работаю у вас.
It's been a while since anybody's wanted to talk about Eddie and Lucy. Прошло довольно много времени, с тех пор как кто-либо хотел бы поговорить об Эдди и Люси.
You've been protecting Simon since he showed up. Ты защищаешь Саймон с тех пор как он появился.
Not since I was a field op. С тех пор как сама была оперативником.
She's been lying to you since she met you. Она обманывает тебя с тех пор как вы познакомились.
He's sent a couple of postcards a year since I was six. Он отправляет по несколько открыток в год, с тех пор как мне исполнилось шесть.
You've checked your watch twice since you got here. Вы дважды смотрели на часы, с тех пор как приехали.
She hates all his girlfriends, since he was 10 years old. Она ненавидела всех его подружек, с тех пор как ему исполнилось 10.
How've you been since you stopped working? Как у тебя дела с тех пор как бросила работу?