It's pretty roomy since the wife moved out. |
Тут достаточно места, с тех пор как жена съехала. |
73 times since I first discovered how. |
73-я, с тех пор как я узнала, что это. |
Ever since you guys ran into each other in chicago. |
С тех пор как вы разбежались в Чикаго. |
And since he died the fire of your love has grown cold. |
И с тех пор как он погиб, огонь твоей любви потух. |
Ever since I was young, I've... |
С тех пор как я был молодым, я... |
For the first time since the got, really wanted to leave. |
Первый раз с тех пор как я получил его, я действительно захотел его снять. |
I've actually been a fan of yours since you were the anchor at Channel 10. |
Я действительно стал вашим поклонником, с тех пор как вы перешли на 10 канал. |
They're my number one drink since I stopped drinking. |
С тех пор как я бросил пить, это для меня напиток номер один. |
I haven't had time off since I was 21 through 24. |
У меня не было выходных с тех пор как мне стукнул 21 год и до 24. |
Georgia and Azerbaijan have maintained cordial relations ever since the first establishment of their independent statehoods in 1918. |
Грузия и Азербайджан поддерживали достаточно теплые отношения с тех пор как впервые стали независимыми государствами в 1918 году. |
Ever since my brother died, we call each other every night. |
С тех пор как мой брат погиб, мы созваниваемся каждую ночь. |
Just like Vicki, who I haven't heard from since she left. |
Также как у Вики, от которой я ничего не слышал, с тех пор как она ушла. |
You know, father, since I have fallen sick, nobody loves me anymore. |
Знаете, отче, с тех пор как заболел, меня больше никто не любит, все прогоняют, избегают. |
Been trying for years, ever since we were married. |
Мы столько лет пытались, с тех пор как поженились. |
Our companies has been co-operating since 2002, when Toyota Leasing Polska implemented the LEO 2 system. |
Наши фирмы сотрудничают с 2002 года, с тех пор как Toyota Leasing Polska ввела систему LEO 2. |
I haven't gotten a single acting job since I moved out here. |
У меня не было ни одной крупной роли с тех пор как я переехала сюда. |
I think we've moved 6 times since Monica was born. |
С тех пор как родилась Моника, мы раз 6 переезжали. |
Stationary at this location since the transmitter was activated 20 minutes ago. |
Стоит на одном месте уже 20 минут, с тех пор как был активирован передатчик. |
He'd been on a tugboat since he was seven. |
Он ходил на буксире с тех пор как ему было семь. |
Not since she broke off our engagement. |
С тех пор как она расторгла нашу помолвку. |
He has not seen his father since he was deported last year. |
Он не видел своего отца, с тех пор как его депортировали в прошлом году. |
Ever since he left the house he's been like that. |
С тех пор как он ушел от нас, он теперь всегда такой. |
We're way behind since Tommy left. |
Все заброшено с тех пор как Томми ушел. |
We're way behind since Tommy left. |
С тех пор как Томми ушел, нам не просто. |
I've been in hiding since I blurted out that I love Gary. |
Я прячусь с тех пор как я сболтнула, что люблю Гари. |